Provérbios 9
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Wisdom builded an house to himself (or Wisdom built a house for himself); he hewed out seven pillars,
1 A sabedoria edificou a sua casa, já lavrou os seus sete pilares,
2 he offered his slain sacrifices, he meddled wine (or he mixed in spices with the wine), and setted forth his table.
2 já matou os seus animais; misturou o seu vinho; e já preparou a sua mesa.
3 He sent his handmaids (or He sent forth his servantesses), that they should call to the tower; and to the walls of the city.
3 Já enviou suas criadas, ela clama dos lugares mais altos da cidade:
4 If any man is little (\+em in wit\+em*), come he to me. And wisdom spake to unwise men, (and said), (And that they should say, If any one hath little intelligence, come he to me. And then \+em wisdom\+em* spoke to the unwise, and said,)
4 Quem quer que seja simples, que se volte para cá; quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
5 Come ye, eat ye my bread; and drink ye the wine, which I have meddled to you, (or and drink ye the wine, in which I have mixed in spices for you).
5 Vem, come do meu pão, e bebe do vinho que eu tenho misturado.
6 Forsake ye young childhood, and live ye; and go ye by the way of prudence. (Abandon ye foolishness, and have life; and go ye on the way of understanding.)
6 Abandonai os tolos e vivei; e ide pelo caminho do entendimento.
7 He that teacheth a scorner, doeth wrong to himself; and he that reproveth a wicked man, engendereth a wem to himself. (He who trieth to teach a mocker, only wrongeth himself; and he who reproveth the wicked, begetteth a wound for himself.)
7 Aquele que reprova o escarnecedor adquire vergonha para si; e o que repreende o homem ímpio adquire para si uma mancha.
8 Do not thou reprove a scorner; lest he hate thee. Reprove thou a wise man; and he shall love thee. (Do not thou rebuke a mocker; lest he hate thee. Rebuke thou a wise person; and he shall love thee.)
8 Não reproves o escarnecedor, para que ele não te odeie; repreende o homem sábio, e ele te amará.
9 Give thou occasion to a wise man; and wisdom shall be increased to him. Teach thou a just man; and he shall hasten to take it(to heart). (Give thou advice, \+em or instruction\+em*, to a wise person; and his wisdom shall be increased. Teach thou a righteous person; and he shall hasten to take \+em it\+em* to heart.)
9 Dá instrução ao homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensina o homem justo e ele aumentará em entendimento.
10 The beginning of wisdom is the dread of the Lord; and prudence is the knowing of saints. (The beginning of wisdom \+em (is)\+em* the fear of the Lord; and knowledge of the Holy One is understanding./The beginning of wisdom \+em (is)\+em* reverence for the Lord; and to know the Holy One is to have understanding.)
10 O temor do SENHOR é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do santo é o entendimento.
11 For thy days shall be multiplied by me; and [the] years of (thy) life shall be increased to thee.
11 Porque por meu intermédio teus dias serão multiplicados, e anos da tua vida se aumentarão.
12 If thou art wise, thou shalt be wise to thyself, and to thy neighbours. Forsooth if thou art a scorner, thou alone shalt bear evil. (If thou art wise, thou shalt be \+em wise, or gain advantage\+em*, for thyself, and for thy friends as well. But if \+em thou art\+em* a mocker, thou alone shalt bear the evil.)
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; mas se escarneceres, somente tu o suportarás.
13 A fond woman, and full of cry, and full of unleaveful lusts, and that knoweth nothing utterly, (A loud and foolish woman, full of unlawful lusts, who knoweth utterly nothing,)
13 A mulher tola é espalhafatosa, ela é simples e nada sabe.
14 sitteth in the doors of her house (or sitteth at the door of her house), on a seat, in an high place of the city;
14 Porque ela se assenta à porta de sua casa, sobre uma cadeira nos lugares altos da cidade,
15 to call men passing by the way, and men going in their journey. (to call to men passing by the way, and to men going on their journey.)
15 para chamar os passageiros que andam correto em seus caminhos:
16 Who is a little man in wit; bow he to me, (or \+em And she saith to herself\+em*, Who is a man \+em of\+em* little \+em intelligence\+em*; turn he unto me). And she spake to a coward, (and said),
16 Quem é simples, volte-se para cá; e quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
17 Waters of theft be sweeter, and bread hid is sweeter. (Stolen water is sweeter, and hidden bread is sweeter.)
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido em secreto é agradável.
18 And [he] knew not that giants be there; and the guests of her be in the depths of hell. Soothly he that shall be applied, either fastened, to her, shall go down to hells. For why he that goeth away from her shall be saved. (And he knew not that death is there; and that her guests \+em be\+em* in the depths of hell. Truly, he who shall be fastened to her, shall go down to Sheol, \+em that is, to the land of the dead\+em*, or shall go down to hell. But he who goeth away from her, shall be saved.)
18 Mas ele não sabe que os mortos estão lá, e que seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.