Provérbios 12

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 He that loveth chastising, loveth knowing; but he that hateth blamings, is unwise. (He who loveth discipline, loveth knowledge; but he who hateth rebukes, is unwise.)
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é estúpido.
2 He that is good, shall draw to himself (the) grace of the Lord, (or He who is good, shall draw favour to himself from the Lord); but he that trusteth in his (own) thoughts, doeth wickedly.
2 O homem de bem alcança o favor do Senhor , mas ao homem de perversos desígnios, ele o condena.
3 A man shall not be made strong by wickedness; and the root of just men shall not be moved. (No one is made strong by wickedness; but the roots of the righteous shall not be uprooted.)
3 O homem não se estabelece pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 A diligent woman is a crown to her husband; and rot is in the bones of that woman, that doeth things worthy of confusion. (A diligent woman is a crown to her husband; but rot is in the bones of her, who doeth shameful things.)
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como podridão nos seus ossos.
5 The thoughts of just men be dooms; and the counsels of wicked men be guileful. (The thoughts of the righteous \+em be\+em* lawful; and the plans of the wicked be deceitful or and the advice of the wicked \+em is\+em* deceptive.)
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do perverso, engano.
6 The words of wicked men set treason to blood; the mouth of just men shall deliver them. (The words of the wicked set ambush for blood; the words of the righteous shall save them.)
6 As palavras dos perversos são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos livra homens.
7 (Over)Turn thou wicked men, and they shall not be; but the houses of just men shall dwell perfectly. (Overturn thou, \+em or bring thou down\+em*, the wicked, and they shall not be; but the families of the righteous shall continue.)
7 Os perversos serão derribados e já não são, mas a casa dos justos permanecerá.
8 A man shall be known by his teaching; but he that is vain and heartless, shall be open to despising.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado o homem, mas o perverso de coração será desprezado.
9 Better is a poor man, and sufficient (un)to himself, than (to be) a (self-)glorious man, and needy of bread.
9 Melhor é o que se estima em pouco e faz o seu trabalho do que o vanglorioso que tem falta de pão.
10 A just man knoweth the lives of his work beasts; but the entrails of wicked men be cruel. (A righteous person careth for the lives of his work beasts; but the hearts of the wicked \+em be\+em* cruel.)
10 O justo atenta para a vida dos seus animais, mas o coração dos perversos é cruel.
11 He that worketh his land, shall be filled with loaves; but he that followeth idleness, is most fool(ish). He that is sweet, that is mild, liveth in temperances; and in his admonishings he forsaketh despisings, (or He who is humble, liveth temperately; and he forsaketh despisings in all of his admonishings).
11 O que lavra a sua terra será farto de pão, mas o que corre atrás de coisas vãs é falto de senso.
12 The desire of a wicked man is the memorial of worst things; but the root of just men shall increase. (The desires of the wicked be a memorial of the worst things; but the roots of the righteous shall increase, \+em or shall go deeper\+em*.)
12 O perverso quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 For the sins of (his) lips, falling down nigheth to an evil man; but a just man shall escape from anguish (or but the righteous shall escape from anguish).
13 Pela transgressão dos lábios o mau se enlaça, mas o justo sairá da angústia.
14 Of the fruit of his mouth each man shall be [ful] filled with goods (or A person shall be fulfilled with good things by the fruit of his mouth); and by the works of his hands it shall be yielded to him.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem ser-lhe-á retribuído.
15 The way of a fool is rightful in his eyes; but he that is wise, heareth counsels, (or but he who is wise, listeneth to good advice).
15 O caminho do insensato aos seus próprios olhos parece reto, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 A fool showeth anon his ire; but he that dissembleth wrongs, is wise. (A fool showeth his anger at once; but he who overlooketh wrongs, is wise.)
16 A ira do insensato num instante se conhece, mas o prudente oculta a afronta.
17 He that speaketh that, that he knoweth, is a judge of rightfulness; but he that lieth, is a guileful witness. (He who speaketh what he knoweth, is a just judge or is a judge of righteousness; but he who lieth, is a deceitful witness.)
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa, a fraude.
18 A man is that promiseth, and he is pricked as with the sword of conscience; but the tongue of wise men is health. (There is a person who speaketh, and his words cut like a sword; but the tongues of the wise give health.)
18 Alguém há cuja tagarelice é como pontas de espada, mas a língua dos sábios é medicina.
19 The lip of truth shall be steadfast [into] without end; but he that is a sudden witness, maketh ready the tongue of leasing, (or but he who speaketh a ready answer, often haveth a lying tongue).
19 O lábio veraz permanece para sempre, mas a língua mentirosa, apenas um momento.
20 Guile is in the heart of them that think evils; but joy followeth them that make counsels of peace.
20 Há fraude no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Whatever befalleth to a just man, it shall not make him sorry; but wicked men shall be filled with evil. (Whatever befalleth to the righteous, shall not bring them sorrow, \+em or grief\+em*; but the wicked shall be filled with evil.)
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os perversos, o mal os apanhará em cheio.
22 False lips is abomination to the Lord; but they that do faithfully, please him.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu prazer.
23 A fell man covereth knowing; and the heart of unwise men stirreth folly. (A clever person concealeth his knowledge; but the unwise tell out their foolishness.)
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a estultícia.
24 The hand of strong men shall have lordship; but the hand that is slow, shall serve to tributes. (The hand of the strong shall rule; but those who be lazy, shall become slaves.)
24 A mão diligente dominará, mas a remissa será sujeita a trabalhos forçados.
25 Mourning in the heart of a just man shall make him meek; and he shall be made glad by a good word. (Mourning in the heart of a righteous person shall make him weak; but he shall be made happy by a good, \+em or by a kind\+em*, word.)
25 A ansiedade no coração do homem o abate, mas a boa palavra o alegra.
26 He that despiseth harm for a friend, is a just man; but the way of wicked men shall deceive them. (He who despiseth harm to a friend, is a righteous person; but the way of the wicked shall deceive them.)
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 A guileful man shall not find winning; and the substance of (a diligent) man shall be (equal to) the price of gold, that is, preciouser than gold. (A deceitful, \+em or a lazy\+em*, person shall not find winning; but the substance, \+em or the reward\+em*, of a diligent person shall be equal to the price of gold, \+em that is, shall be more precious than gold\+em*.)
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
28 Life is in the path of rightwiseness (or Life is on the path of righteousness); but the wrong way leadeth to death.
28 Na vereda da justiça, está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.