Hebreus 1

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 God, that spake sometime by prophets in many manners to our fathers,
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 at the last in these days he hath spoken to us by the Son; whom he hath ordained (the) heir of all things, and by whom he made the worlds.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Which when also he is the brightness of glory, and [the] figure of his substance, and beareth all things by (the) word of his virtue, he maketh purgation of sins, and sitteth on the right half of the majesty in heavens; (Who when he is also the brightness of glory, and the example, or the image, of his substance, and beareth all things by the word of his power, he maketh purgation of sins, and sitteth at the right hand, or on the right side, of the Majesty in heaven;)
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 and so much is made better than angels, by how much he hath inherited a more diverse name before them. (and is made so much better than the angels, for he hath inherited a more excellent name than they have.)
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 For to which of the angels said God any time, Thou art my Son, I have (en)gendered thee today? And again, I shall be to him into a Father, and he shall be to me into a Son? (For to which of the angels did God say at any time, Thou art my Son, I have begotten thee today? And again, I shall be like a Father to him, and he shall be like a Son to me?)
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 And when again he bringeth in the first begotten Son into the world, he saith, And all the angels of God worship him.
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 But he saith to (the) angels, He that maketh his angels spirits (or wind), and his ministers (a) flame of fire.
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 But to the Son he saith, God, thy throne is into the world of world(s), (or thy kingdom, or thy rule, \+em is\+em* forever and ever); a rod of equity is the rod of thy realm;
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 thou hast loved rightwiseness, and hatedest wickedness; therefore the God [or therefore God], thy God, anointed thee with (the) oil of joy, more than thy fellows.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 And, Thou, Lord, in the beginning foundedest the earth, and (the) heavens be (the) works of thine hands;
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 they shall perish, but thou shalt perfectly dwell; and all shall wax old as a cloth (or and all things shall grow old like a cloak),
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 and thou shalt change them as a cloth (or and thou shalt change them like a cloak), and they shall be changed. But thou art the same thyself, and thy years shall not fail.
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 But to which of the angels said God at any time, Sit thou on my right half, till I put thine enemies a stool of thy feet? (But to which of the angels did God say at any time, Sit thou at my right hand, or on my right side, until I make thine enemies thy footstool?)
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Whether they all be not serving spirits, sent to serve for them that take the heritage of health? (Be they not all spirits that serve, yea, sent to serve those who receive the inheritance of salvation?)
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.