2 Coríntios 6
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 But we helping [you in work and word] admonish [you], that ye receive not the grace of God in vain (or so that ye did not receive God’s grace in vain).
1 Como cooperadores de Deus, suplicamos a vocês que não recebam em vão a graça de Deus.
2 For he saith, In time well pleasing I have heard thee, and in the day of health, I have helped thee. Lo! now a time acceptable, lo! now a day of health. (For he saith, In my time of favour I heard thee, and on the Day of Deliverance, or on the Day of Salvation, I helped thee. Behold! now is a time of favour, behold! now is the Day of Deliverance, or the Day of Salvation.)
2 Pois Deus diz: “No tempo certo, eu o ouvi; no dia da salvação, eu lhe dei socorro”. De fato, agora é o “tempo certo”. Hoje é o dia da salvação!
3 Give we to no man any offence, (so) that our service be not reproved; [To no man giving any offence, or hurting, \+sls (so)\+sls* that our ministry, or service, be not reproved;]
3 Vivemos de forma que ninguém tropece por nossa causa, nem tenha motivo para criticar nosso ministério.
4 but in all things give we us-selves as the ministers (or the servants) of God, in much patience, in tribulations, in needs, in anguishes,
4 Em tudo que fazemos, mostramos que somos verdadeiros servos de Deus. Suportamos pacientemente aflições, privações e calamidades de todo tipo.
5 in beatings, [or scourgings], in prisons, in dissensions within, in travails, in wakings, in fastings,
5 Fomos espancados e encarcerados, enfrentamos multidões furiosas, trabalhamos até a exaustão, suportamos noites sem dormir e passamos fome.
6 in chastity, in cunning, (or in knowing), [or in science], in long abiding, in sweetness, in the Holy Ghost, in charity not feigned, (in chastity or in purity, in knowledge, in patience, in sweetness, in the Holy Spirit, in sincere love,)
6 Mostramos quem somos por nossa pureza, nosso entendimento, nossa paciência e nossa bondade, pelo Espírito Santo que vive em nós e por nosso amor sincero.
7 in the word of truth, in the virtue of God; by armours of rightwiseness on the right half and on the left half; (in the word of truth, in the power of God; by the arms, or the weapons, of righteousness on the right side, or at the right hand, and on the left side, or at the left hand;)
7 Proclamamos a verdade fielmente, e o poder de Deus opera em nós. Usamos as armas da justiça, com a mão direita para atacar e com a mão esquerda para defender.
8 by glory and unnobleness; by evil fame and good fame; as deceivers, and true men;
8 Servimos quer as pessoas nos honrem, quer nos desprezem, quer nos difamem, quer nos elogiem. Somos chamados de impostores, apesar de sermos honestos.
9 as they that be unknown and known; as men dying, and lo! we live; as chastised, and not made dead;
9 Somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem conhecidos. Vivemos à beira da morte, mas ainda estamos vivos. Fomos espancados, mas não mortos.
10 as sorrowful, and (for)evermore joying, [or as sorrowful, but evermore joying]; as having need, but making many men rich; as nothing having, and wielding all things. (as sorrowful, and yet always joyful; as having need, yet making many men rich; as having nothing, and yet possessing everything.)
10 Nosso coração se entristece, mas sempre temos alegria. Somos pobres, mas enriquecemos a muitos outros. Não possuímos nada e, no entanto, temos tudo.
11 A! ye Corinthians, our mouth is open to you, our heart is alarged; (O ye Corinthians! we have spoken openly or frankly to you, and our heart was enlarged or was open wide to you;)
11 Queridos coríntios, falamos a vocês com toda honestidade e lhes abrimos o coração.
12 ye be not anguished in us, but ye be anguished in your inwardnesses. [+ye be not made strait in us, but ye be made strait, or be ye anguished, in your entrails.]
12 Não falta amor da nossa parte, mas vocês nos negaram seu afeto.
13 And I say as to sons, ye that have the same reward, be ye alarged (or be ye enlarged, or open wide your hearts to us).
13 Peço que retribuam esse amor como se fossem meus próprios filhos. Abram o coração para nós!
14 Do not ye bear the yoke with unfaithful men. For what parting, [or communing], of rightwiseness with wickedness? or what fellowship of light to darknesses? (Do not carry the yoke with the unfaithful or with unbelievers. For what sharing is there of righteousness with wickedness? or what fellowship of light with darkness?)
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Como pode a justiça ser parceira da maldade? Como pode a luz conviver com as trevas?
15 and what according of Christ to Belial? or what part of a faithful [man] with the unfaithful, [or \+sls (the)\+sls* heathen]? (and what agreement is there between the Messiah and Belial or the Devil? or what sharing or communing is there between a believer and an unbeliever or a Gentile?)
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o diabo? Como alguém que crê pode se ligar a quem não crê?
16 and what consent to the temple of God with maumets? (or and what consent between God’s temple and idols?) And ye be the temple of the living God, as the Lord saith, For I shall dwell in them, and I shall walk among them; and I shall be [the] God of them, and they shall be a people to me.
16 E que união pode haver entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos o templo do Deus vivo. Como ele próprio disse: “Habitarei e andarei no meio deles. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 For which thing go ye out of the middle of them, and be ye separated (or be set apart), saith the Lord, and touch not (any) unclean thing; and I shall receive you,
17 Portanto, afastem-se e separem-se deles, diz o Senhor. Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei.
18 and I shall be to you into a Father, and ye shall be to me into sons and daughters, saith the Lord almighty.
18 Eu serei seu Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas, diz o Senhor Todo-poderoso”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.