1 Timóteo 2

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Therefore I beseech first of all things, that beseechings, prayers, askings, (and) doing of thankings, (or and thanksgiving, or the giving of thanks), be made for all men,
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 for kings and all that be set in highness, (so) that we (can) lead a quiet and a peaceable life, in all piety and chastity.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 For this thing is good and accepted before God, our Saviour, (For this is something good and acceptable before God, our Saviour,)
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 that will that all men be made safe (or who desireth that all men be saved), and that they come to the knowing of (the) truth.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 For one God and one mediator is of God and of men, a man Christ Jesus, (For there \+em is\+em* one God, and one mediator between God and men, a man, the Messiah Jesus,)
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 that gave himself (as a) redemption for all men. Whose witnessing is confirmed in his times; (who gave himself for the redemption of all men. Whose testimony was confirmed in his time or at his time;)
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 in which I am set a preacher and an apostle. For I say (the) truth [in Christ Jesus], and I lie not, that am a teacher of heathen men in faith and in truth. (in whom I am put or am made a preacher and an apostle. For I tell the truth in the Messiah Jesus, and I do not lie, \+em (I who am)\+em* a teacher of the Gentiles about faith and about truth, or \+em (I who am)\+em* a teacher of the Gentiles in the true faith.)
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Therefore I will (or And so I desire), that men pray in all place(s), lifting up clean hands without wrath and strife [or disputing].
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Also women in suitable habit, with shamefastness and soberness arraying themselves, not in wreathed hairs, either in gold, or pearls, or precious cloth (or expensive clothing);
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 but that that becometh women, promising piety by good works.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 A woman learn [she] in silence, with all subjection.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 But I suffer not a woman to teach, neither to have lordship on the husband [or on the man], but to be in silence. (But I do not allow a woman to teach, or to have lordship over a man, but rather, to be silent or to be quiet.)
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 For Adam was first formed, afterward Eve;
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 and Adam was not deceived, but the woman was deceived, in (the) breaking of the law [or in prevarication].
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 But she shall be saved by (the) generation of children, if she dwell perfectly in faith, and love, and holiness, with soberness.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.