1 Pedro 5
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Therefore I, an even-elder man, and a witness of Christ’s passions, which also am a communer of that glory, that shall be showed in (the) time to come; beseech the elder men, that be among you, (And so I, a fellow elder, and a witness of the Messiah’s sufferings, who also \+em (shall)\+em* partake of, or \+em (shall)\+em* share in, that glory, which shall be shown, or shall be revealed, in the time to come; yea, I beseech the elders, who be among you,)
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 feed ye the flock of God, that is among you, and purvey ye, not as constrained, but willfully, by God; not for love of foul winning, but willfully, (feed the flock of God, who be among you, yea, provide for them, not like someone who is compelled, but willingly, or by free will, through God; not for the love of foul gain, or for immoral profit, but willingly, or by free will,)
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 neither as having lordship in the clergy, but (so) that ye be made (an) ensample to the flock, of (free) will [or by intent].
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 And when the prince of shepherds shall appear, ye shall receive the crown of glory, that may never fade (or that can never fade).
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 Also, ye young men, be ye subject to elder men, and all show ye together meekness (or and all of you show humility and humbleness before them); for the Lord withstandeth proud men, but he giveth grace to meek men.
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 Therefore be ye meeked under the mighty hand of God, that he raise you in the time [or in the day] of visitation, (And so be humble under the mighty hand of God, so that he can raise you up at the Time of Visitation, or on the Day of Visitation,)
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 and cast ye all your busyness into him, for to him is (the) care of you. (and throw all your concerns onto him, for he careth for you.)
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 Be ye sober, and wake ye, (or Be resolute, and be on watch), for your adversary, the devil, as a roaring lion goeth about, seeking whom he shall devour.
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 Whom against-stand ye, strong in the faith, witting that the same passion is made to that brotherhood of you, that is in the world. (Yea, he whom you must stand against, or whom you must withstand, being strong in the faith, and knowing that your brothers, who be in the world, experience the same suffering.)
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 And God of all grace, that called you into his everlasting glory, you suffering a little [in Christ Jesus], (or though you do suffer now for a short time in the Messiah Jesus), he shall perform, and shall confirm, and shall make firm.
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 To him be glory and lordship, into worlds of worlds (or forever and ever). Amen.
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 By Silvanus, [a] faithful brother to you as I deem, I wrote shortly; beseeching, and witnessing that this is the very grace of God, in which ye stand. (I have written this short letter by Silvanus, a faithful brother of yours whom I trust; beseeching, and testifying that this is the true grace of God, in which ye should stand.)
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 The church that is gathered in Babylon, and Marcus, my son, greeteth you well. (The church that is gathered in Babylon, and my son Mark, send you hearty greetings.)
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 Greet ye well together in holy kiss. Grace be to you all that be in Christ. Amen. (Give hearty greetings to one another with a holy kiss. Grace \+em be\+em* to all of you who be in the Messiah. Amen.)
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.