1 Pedro 5

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs BKJ

Sair da comparação
1 Therefore I, an even-elder man, and a witness of Christ’s passions, which also am a communer of that glory, that shall be showed in (the) time to come; beseech the elder men, that be among you, (And so I, a fellow elder, and a witness of the Messiah’s sufferings, who also \+em (shall)\+em* partake of, or \+em (shall)\+em* share in, that glory, which shall be shown, or shall be revealed, in the time to come; yea, I beseech the elders, who be among you,)
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 feed ye the flock of God, that is among you, and purvey ye, not as constrained, but willfully, by God; not for love of foul winning, but willfully, (feed the flock of God, who be among you, yea, provide for them, not like someone who is compelled, but willingly, or by free will, through God; not for the love of foul gain, or for immoral profit, but willingly, or by free will,)
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 neither as having lordship in the clergy, but (so) that ye be made (an) ensample to the flock, of (free) will [or by intent].
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 And when the prince of shepherds shall appear, ye shall receive the crown of glory, that may never fade (or that can never fade).
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Also, ye young men, be ye subject to elder men, and all show ye together meekness (or and all of you show humility and humbleness before them); for the Lord withstandeth proud men, but he giveth grace to meek men.
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Therefore be ye meeked under the mighty hand of God, that he raise you in the time [or in the day] of visitation, (And so be humble under the mighty hand of God, so that he can raise you up at the Time of Visitation, or on the Day of Visitation,)
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 and cast ye all your busyness into him, for to him is (the) care of you. (and throw all your concerns onto him, for he careth for you.)
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Be ye sober, and wake ye, (or Be resolute, and be on watch), for your adversary, the devil, as a roaring lion goeth about, seeking whom he shall devour.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Whom against-stand ye, strong in the faith, witting that the same passion is made to that brotherhood of you, that is in the world. (Yea, he whom you must stand against, or whom you must withstand, being strong in the faith, and knowing that your brothers, who be in the world, experience the same suffering.)
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 And God of all grace, that called you into his everlasting glory, you suffering a little [in Christ Jesus], (or though you do suffer now for a short time in the Messiah Jesus), he shall perform, and shall confirm, and shall make firm.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 To him be glory and lordship, into worlds of worlds (or forever and ever). Amen.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 By Silvanus, [a] faithful brother to you as I deem, I wrote shortly; beseeching, and witnessing that this is the very grace of God, in which ye stand. (I have written this short letter by Silvanus, a faithful brother of yours whom I trust; beseeching, and testifying that this is the true grace of God, in which ye should stand.)
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 The church that is gathered in Babylon, and Marcus, my son, greeteth you well. (The church that is gathered in Babylon, and my son Mark, send you hearty greetings.)
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Greet ye well together in holy kiss. Grace be to you all that be in Christ. Amen. (Give hearty greetings to one another with a holy kiss. Grace \+em be\+em* to all of you who be in the Messiah. Amen.)
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.