1 Pedro 5
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Therefore I, an even-elder man, and a witness of Christ’s passions, which also am a communer of that glory, that shall be showed in (the) time to come; beseech the elder men, that be among you, (And so I, a fellow elder, and a witness of the Messiah’s sufferings, who also \+em (shall)\+em* partake of, or \+em (shall)\+em* share in, that glory, which shall be shown, or shall be revealed, in the time to come; yea, I beseech the elders, who be among you,)
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 feed ye the flock of God, that is among you, and purvey ye, not as constrained, but willfully, by God; not for love of foul winning, but willfully, (feed the flock of God, who be among you, yea, provide for them, not like someone who is compelled, but willingly, or by free will, through God; not for the love of foul gain, or for immoral profit, but willingly, or by free will,)
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 neither as having lordship in the clergy, but (so) that ye be made (an) ensample to the flock, of (free) will [or by intent].
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 And when the prince of shepherds shall appear, ye shall receive the crown of glory, that may never fade (or that can never fade).
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Also, ye young men, be ye subject to elder men, and all show ye together meekness (or and all of you show humility and humbleness before them); for the Lord withstandeth proud men, but he giveth grace to meek men.
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Therefore be ye meeked under the mighty hand of God, that he raise you in the time [or in the day] of visitation, (And so be humble under the mighty hand of God, so that he can raise you up at the Time of Visitation, or on the Day of Visitation,)
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 and cast ye all your busyness into him, for to him is (the) care of you. (and throw all your concerns onto him, for he careth for you.)
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Be ye sober, and wake ye, (or Be resolute, and be on watch), for your adversary, the devil, as a roaring lion goeth about, seeking whom he shall devour.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Whom against-stand ye, strong in the faith, witting that the same passion is made to that brotherhood of you, that is in the world. (Yea, he whom you must stand against, or whom you must withstand, being strong in the faith, and knowing that your brothers, who be in the world, experience the same suffering.)
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 And God of all grace, that called you into his everlasting glory, you suffering a little [in Christ Jesus], (or though you do suffer now for a short time in the Messiah Jesus), he shall perform, and shall confirm, and shall make firm.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 To him be glory and lordship, into worlds of worlds (or forever and ever). Amen.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 By Silvanus, [a] faithful brother to you as I deem, I wrote shortly; beseeching, and witnessing that this is the very grace of God, in which ye stand. (I have written this short letter by Silvanus, a faithful brother of yours whom I trust; beseeching, and testifying that this is the true grace of God, in which ye should stand.)
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 The church that is gathered in Babylon, and Marcus, my son, greeteth you well. (The church that is gathered in Babylon, and my son Mark, send you hearty greetings.)
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Greet ye well together in holy kiss. Grace be to you all that be in Christ. Amen. (Give hearty greetings to one another with a holy kiss. Grace \+em be\+em* to all of you who be in the Messiah. Amen.)
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.