1 Crônicas 8

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Forsooth Benjamin begat Bela his first begotten son, Ashbel the second, Aharah the third,
1 Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 And the sons of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
3 Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 but also Gera (or and Gera), and Shephuphan, and Huram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 These be the sons of Ehud, princes of [the] kindreds dwelling in Geba, that were translated into Manahath (or who were sent away to Manahath).
6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he translated them (or whom he removed), and he begat Uzza and Ahihud;
7 Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 and Shaharaim, he begat (children) in the country of Moab, after that he let go of Hushim and Baara, his wives; (and Shaharaim begat children in the country of Moab, after he divorced his wives, Hushim and Baara;)
8 Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 and he begat of Hodesh, his (new) wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
9 Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 also Jeuz, and Shachia, and Mirma; those be the sons of him, princes in their families. (and Jeuz, and Shachia, and Mirma; these be his sons, the leaders in their families.)
10 Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 And Hushim begat Abitub, and Elpaal.
11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shamed; he builded Ono, and Lod, and his villages; (And the sons of Elpaal \+em were\+em* Eber, and Misham, and Shamed; it was Shamed who built Ono, and Lod, and their villages;)
12 Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 and Beriah and Shema were princes of [the] kindreds dwelling in Aijalon; these drove away the dwellers of Gath; (and Beriah and Shema \+em were\+em* the leaders of the kindreds, \+em or of the families\+em*, living in Aijalon; they drove away the inhabitants of Gath;)
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 and Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 and Zebadiah, and Arad, and Ader,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Michael forsooth (or and Michael), and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, (the) sons of Elpaal;
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 Jakim, and Zichri, and Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zilthai, and Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 Ishpan, and Heber, Eliel,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 and Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
25 Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 and Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 These were[the] patriarchs and princes of (the) kindreds, that dwelled in Jerusalem (or who lived in Jerusalem).
28 Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 And in Gibeon dwelled Abigibeon, (\+em that is, Jehiel, the founder of Gibeon\+em*), and Maachah (was) the name of his wife;
29 Jeiel, pai de Gibeom morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 and his first begotten son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 and Gedor, and Ahio, and Zacher,
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 and Mikloth. And Mikloth begat Shimeah; and they dwelled even against their brethren in Jerusalem, with their brethren. (and Mikloth. And Mikloth begat Shimeah; and they lived alongside their kinsmen in Jerusalem.)
32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
33 Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
35 Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri begat Moza,
36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 and Moza begat Binea, whose son was Rapha, of whom was begotten Eleasah, that begat Azel.
37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 Soothly Azel had six sons by these names, Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan; all these were the sons of Azel.
38 Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 And the sons of Eshek, his brother, were Ulam, the first begotten son, and Jehush, the second, and Eliphelet, the third.
39 Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 And the sons of Ulam were full strong men, and bending bow with great strength, and having many sons, and sons of sons, till to an hundred and fifty. All these were the sons of Benjamin.
40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.