1 Crônicas 8
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Forsooth Benjamin begat Bela his first begotten son, Ashbel the second, Aharah the third,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 And the sons of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 but also Gera (or and Gera), and Shephuphan, and Huram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 These be the sons of Ehud, princes of [the] kindreds dwelling in Geba, that were translated into Manahath (or who were sent away to Manahath).
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he translated them (or whom he removed), and he begat Uzza and Ahihud;
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 and Shaharaim, he begat (children) in the country of Moab, after that he let go of Hushim and Baara, his wives; (and Shaharaim begat children in the country of Moab, after he divorced his wives, Hushim and Baara;)
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 and he begat of Hodesh, his (new) wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 also Jeuz, and Shachia, and Mirma; those be the sons of him, princes in their families. (and Jeuz, and Shachia, and Mirma; these be his sons, the leaders in their families.)
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 And Hushim begat Abitub, and Elpaal.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shamed; he builded Ono, and Lod, and his villages; (And the sons of Elpaal \+em were\+em* Eber, and Misham, and Shamed; it was Shamed who built Ono, and Lod, and their villages;)
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 and Beriah and Shema were princes of [the] kindreds dwelling in Aijalon; these drove away the dwellers of Gath; (and Beriah and Shema \+em were\+em* the leaders of the kindreds, \+em or of the families\+em*, living in Aijalon; they drove away the inhabitants of Gath;)
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 and Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 and Zebadiah, and Arad, and Ader,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 Michael forsooth (or and Michael), and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, (the) sons of Elpaal;
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Jakim, and Zichri, and Zabdi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 and Elienai, and Zilthai, and Eliel,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 Ishpan, and Heber, Eliel,
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 and Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 and Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 These were[the] patriarchs and princes of (the) kindreds, that dwelled in Jerusalem (or who lived in Jerusalem).
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 And in Gibeon dwelled Abigibeon, (\+em that is, Jehiel, the founder of Gibeon\+em*), and Maachah (was) the name of his wife;
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 and his first begotten son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 and Gedor, and Ahio, and Zacher,
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 and Mikloth. And Mikloth begat Shimeah; and they dwelled even against their brethren in Jerusalem, with their brethren. (and Mikloth. And Mikloth begat Shimeah; and they lived alongside their kinsmen in Jerusalem.)
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri begat Moza,
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 and Moza begat Binea, whose son was Rapha, of whom was begotten Eleasah, that begat Azel.
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 Soothly Azel had six sons by these names, Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan; all these were the sons of Azel.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 And the sons of Eshek, his brother, were Ulam, the first begotten son, and Jehush, the second, and Eliphelet, the third.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 And the sons of Ulam were full strong men, and bending bow with great strength, and having many sons, and sons of sons, till to an hundred and fifty. All these were the sons of Benjamin.
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.