1 Crônicas 24

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Forsooth to the sons of Aaron these portions shall be; the sons of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar; (And these shall be the divisions of the sons of Aaron; Aaron’s sons\+em were\+em* Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar;)
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 but Nadab and Abihu were dead without free children before their father, and Eleazar and Ithamar were set in priesthood. (and Nadab and Abihu died before their father did, and had no children, and so Eleazar and Ithamar became priests, \+em that is, the High Priests\+em*.)
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 And David parted them, that is, (with the help of) Zadok, of the sons of Eleazar, and Ahimelech, of the sons of Ithamar, by their whiles, and their service; (And David, with the help of Zadok, of the sons of Eleazar, and Ahimelech, of the sons of Ithamar, divided them for their duties, and their service;)
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 and the sons of Eleazar were found many more in the men princes, than the sons of Ithamar. And David parted to them, that is, to the sons of Eleazar, sixteen princes by their families (and houses); and to the sons of Ithamar eight princes by their families and houses. (and there were found many more leaders of the sons of Eleazar, than of the sons of Ithamar. And David ordained to them, that is, to the sons of Eleazar, sixteen leaders by their families and houses; and to the sons of Ithamar eight \+em leaders\+em* by their families and houses.)
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 And he parted ever either families among themselves by lots; for there were princes of the saintuary, and princes of the house of God, as well of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar. (And he divided both families among themselves by lots; for there were officers of the sanctuary, and officers of the House of God, from the sons of Eleazar, and from the sons of Ithamar.)
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 And Shemaiah, the son of Nethaneel, a scribe of the lineage of Levi, described them before the king and [the] princes, and before Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and to the princes of the families of the priests and of the deacons; he described one house of Eleazar, that was sovereign to [the] others, and the tother house of Ithamar, that had [the] other priests and deacons under him. (And Shemaiah, the son of Nethaneel, a writer, \+em or a secretary\+em*, of the Levite tribe, listed them before the king, and the officers, and Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the leaders of the families of the priests and the Levites; \+em he listed\+em* one household, \+em or family\+em*, of Eleazar, that was the leader of the others, and another household, \+em or family\+em*, of Ithamar, that had the other \+em priests and Levites\+em* under him.)
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 Forsooth the first lot went out to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abiah (or the eighth to Abijah),
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 the ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah,
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 the three and twentieth to Delaiah, and the four and twentieth to Maaziah.
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 These were the whiles, or times, of them by their services, that they enter into the house of God, and by their custom under the hand of Aaron, their father, as the Lord God of Israel commanded.
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 Forsooth Shubael was prince of the sons of Levi that were residue/that were left, of the sons of Amram; and the son of Shubael was Jehdeiah; (And of the Levites who were left; of the sons of Amram, Shubael was the leader; and the son of Shubael \+em was\+em* Jehdeiah;)
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 also Isshiah was prince of the sons of Rehabiah. (and Isshiah \+em was\+em* the leader of the sons of Rehabiah.)
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 And Shelomoth was prince of Izharites; and the son of Shelomoth was Jahath; (And Shelomoth \+em (was the leader)\+em* of the Izharites; and Shelomoth’s son \+em (was)\+em* Jahath;)
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 and (the sons of Hebron); his first son was Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 The son of Uzziel was Michah; the son of Michah was Shamir;
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 the brother of Michah was Isshiah; and the son of Isshiah was Zechariah.
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 The sons of Merari were Mahli and Mushi; the son of Jaaziah was Beno; (The sons of Merari \+em were\+em* Mahli, and Mushi, and Jaaziah his son;)
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 and the son of Merari was Jaaziah, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. (and the sons of Merari, of Jaaziah, \+em were\+em* Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.)
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 And the son of Mahli was Eleazar, which had not free sons; (And the son of Mahli \+em was\+em* Eleazar, who had no sons;)
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 and the son of Kish was Jerahmeel;
29 De Quis: Jerameel.
30 the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of Levi, by the houses of their families.
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 Also and they sent lots (over) against their brethren, the sons of Aaron, before David the king, and before Zadok, and Ahimelech, and before the princes of the families of [the] priests, and of deacons; [the] lot parted evenly all things, both the greater and the less. (And they cast lots side by side with their kinsmen, the sons of Aaron, before King David, and Zadok, and Ahimelech, and the leaders of the families of the priests, and of the Levites; and the lot evenly divided all, both the greater and the lesser alike.)
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.