1 Crônicas 24
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Forsooth to the sons of Aaron these portions shall be; the sons of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar; (And these shall be the divisions of the sons of Aaron; Aaron’s sons\+em were\+em* Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar;)
1 São estes os grupos aos quais pertenciam os descendentes de Arão. Arão foi pai de quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 but Nadab and Abihu were dead without free children before their father, and Eleazar and Ithamar were set in priesthood. (and Nadab and Abihu died before their father did, and had no children, and so Eleazar and Ithamar became priests, \+em that is, the High Priests\+em*.)
2 Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai; eles não deixaram filhos, e por isso os seus irmãos Eleazar e Itamar se tornaram sacerdotes.
3 And David parted them, that is, (with the help of) Zadok, of the sons of Eleazar, and Ahimelech, of the sons of Ithamar, by their whiles, and their service; (And David, with the help of Zadok, of the sons of Eleazar, and Ahimelech, of the sons of Ithamar, divided them for their duties, and their service;)
3 O rei Davi organizou os descendentes de Arão de acordo com os seus deveres. Foi ajudado nesse trabalho por Zadoque, que era descendente de Eleazar, e por Aimeleque, que era descendente de Itamar.
4 and the sons of Eleazar were found many more in the men princes, than the sons of Ithamar. And David parted to them, that is, to the sons of Eleazar, sixteen princes by their families (and houses); and to the sons of Ithamar eight princes by their families and houses. (and there were found many more leaders of the sons of Eleazar, than of the sons of Ithamar. And David ordained to them, that is, to the sons of Eleazar, sixteen leaders by their families and houses; and to the sons of Ithamar eight \+em leaders\+em* by their families and houses.)
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis grupos, e os descendentes de Itamar foram divididos em oito. Isso foi feito assim porque entre os descendentes de Eleazar havia um número maior de chefes de famílias.
5 And he parted ever either families among themselves by lots; for there were princes of the saintuary, and princes of the house of God, as well of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar. (And he divided both families among themselves by lots; for there were officers of the sanctuary, and officers of the House of God, from the sons of Eleazar, and from the sons of Ithamar.)
5 Como havia oficiais do Templo e líderes espirituais tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar, eles foram divididos por sorteio .
6 And Shemaiah, the son of Nethaneel, a scribe of the lineage of Levi, described them before the king and [the] princes, and before Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and to the princes of the families of the priests and of the deacons; he described one house of Eleazar, that was sovereign to [the] others, and the tother house of Ithamar, that had [the] other priests and deacons under him. (And Shemaiah, the son of Nethaneel, a writer, \+em or a secretary\+em*, of the Levite tribe, listed them before the king, and the officers, and Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the leaders of the families of the priests and the Levites; \+em he listed\+em* one household, \+em or family\+em*, of Eleazar, that was the leader of the others, and another household, \+em or family\+em*, of Ithamar, that had the other \+em priests and Levites\+em* under him.)
6 Os descendentes de Eleazar e de Itamar eram sorteados alternadamente, e os seus nomes foram escritos num livro pelo escrivão Semaías, filho de Netanel. Foram testemunhas o rei, os seus oficiais, o sacerdote Zadoque, Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes das famílias de sacerdotes e das famílias de levitas .
7 Forsooth the first lot went out to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
7 — ausente —
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
8 — ausente —
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
9 — ausente —
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abiah (or the eighth to Abijah),
10 — ausente —
11 the ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah,
11 — ausente —
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
12 — ausente —
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
13 — ausente —
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
14 — ausente —
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
15 — ausente —
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
16 — ausente —
17 the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
17 — ausente —
18 the three and twentieth to Delaiah, and the four and twentieth to Maaziah.
18 — ausente —
19 These were the whiles, or times, of them by their services, that they enter into the house of God, and by their custom under the hand of Aaron, their father, as the Lord God of Israel commanded.
19 Os nomes desses homens foram escritos num livro, de acordo com os seus turnos, para entrarem no Templo e cumprirem os deveres conforme as regras deixadas por Arão, o seu antepassado, conforme o Senhor , o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Forsooth Shubael was prince of the sons of Levi that were residue/that were left, of the sons of Amram; and the son of Shubael was Jehdeiah; (And of the Levites who were left; of the sons of Amram, Shubael was the leader; and the son of Shubael \+em was\+em* Jehdeiah;)
20 São estes os outros chefes de famílias dos descendentes de Levi: Jedias, descendente de Anrão através de Sebuel;
21 also Isshiah was prince of the sons of Rehabiah. (and Isshiah \+em was\+em* the leader of the sons of Rehabiah.)
21 Issias, descendente de Reabias;
22 And Shelomoth was prince of Izharites; and the son of Shelomoth was Jahath; (And Shelomoth \+em (was the leader)\+em* of the Izharites; and Shelomoth’s son \+em (was)\+em* Jahath;)
22 Jaate, descendente de Isar através de Selomite;
23 and (the sons of Hebron); his first son was Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
23 Jerias, Amariá, Jaaziel e Jecameão, filhos de Hebrom, por ordem de idade;
24 The son of Uzziel was Michah; the son of Michah was Shamir;
24 Samir, descendente de Uziel, através de Mica;
25 the brother of Michah was Isshiah; and the son of Isshiah was Zechariah.
25 Zacarias, descendente de Uziel, através de Issias, irmão de Mica;
26 The sons of Merari were Mahli and Mushi; the son of Jaaziah was Beno; (The sons of Merari \+em were\+em* Mahli, and Mushi, and Jaaziah his son;)
26 Mali, Musi e Jaazias, descendentes de Merari.
27 and the son of Merari was Jaaziah, and Shoham, and Zaccur, and Ibri. (and the sons of Merari, of Jaaziah, \+em were\+em* Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.)
27 Jaazias foi pai de três filhos: Soão, Zacur e Ibri. Mali foi pai de dois filhos: Eleazar e Quis. Eleazar não deixou filhos, porém Quis foi pai de um filho chamado Jerameel.
28 And the son of Mahli was Eleazar, which had not free sons; (And the son of Mahli \+em was\+em* Eleazar, who had no sons;)
28 — ausente —
29 and the son of Kish was Jerahmeel;
29 — ausente —
30 the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of Levi, by the houses of their families.
30 Musi foi pai de três filhos: Mali, Éder e Jerimote. Eram estas as famílias dos
31 Also and they sent lots (over) against their brethren, the sons of Aaron, before David the king, and before Zadok, and Ahimelech, and before the princes of the families of [the] priests, and of deacons; [the] lot parted evenly all things, both the greater and the less. (And they cast lots side by side with their kinsmen, the sons of Aaron, before King David, and Zadok, and Ahimelech, and the leaders of the families of the priests, and of the Levites; and the lot evenly divided all, both the greater and the lesser alike.)
31 O chefe de cada família e um dos seus irmãos mais novos tiraram sortes para serem escalados como haviam feito os seus parentes, os sacerdotes descendentes de Arão. Foram testemunhas o rei Davi, Zadoque, Aimeleque e os chefes de famílias de sacerdotes e de levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.