1 Timóteo 3

Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 This|strong="G3588" saying|strong="G3056" is|strong="G3588" trustworthy|strong="G4103": If|strong="G1487" anyone|strong="G5100" aspires|strong="G3713" to|strong="G5100" the|strong="G3588" office|strong="G1984" of|strong="G3056" overseer|strong="G1984", he|strong="G3588" desires|strong="G1937" a|strong="G1487" good|strong="G2570" work|strong="G2041".
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Therefore|strong="G3767" the|strong="G3588" overseer|strong="G1985" must|strong="G1163" be|strong="G1510" above reproach, the|strong="G3588" husband of|strong="G1520" one|strong="G1520" wife|strong="G1135", sober-minded, sensible|strong="G4998", respectable|strong="G2887", hospitable|strong="G5382", able|strong="G1317" to|strong="G1163" teach|strong="G1317",
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 not|strong="G3361" given|strong="G3361" to|strong="G3361" wine|strong="G3943", not|strong="G3361" violent|strong="G4131", not|strong="G3361" greedy for|strong="G3361" sordid gain, but|strong="G3361" gentle|strong="G1933", not|strong="G3361" contentious, and not|strong="G3361" a|strong="G3361" lover of|strong="G3361" money.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 He|strong="G3588" must|strong="G2192" lead his|strong="G3956" own|strong="G2398" household|strong="G3624" well|strong="G2573", keeping|strong="G2192" his|strong="G3956" children|strong="G5043" in|strong="G1722" submission with|strong="G3326" all|strong="G3956" dignity|strong="G4587".
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 (For|strong="G1161" if|strong="G1487" a|strong="G1487" man|strong="G5100" does|strong="G1492" not|strong="G3756" know|strong="G1492" how|strong="G4459" to|strong="G3756" lead his|strong="G2398" own|strong="G2398" household|strong="G3624", how|strong="G4459" will|strong="G2316" he|strong="G1161" take|strong="G1959" care|strong="G1959" of|strong="G2316" God|strong="G2316"'s church|strong="G1577"?)
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 He|strong="G3588" must|strong="G2917" not|strong="G3361" be|strong="G3361" a|strong="G1519" new|strong="G3504" convert|strong="G3504", or|strong="G3361" he|strong="G3588" might become|strong="G3361" puffed up|strong="G1519" and|strong="G3588" fall|strong="G1706" into|strong="G1519" the|strong="G1519" condemnation|strong="G2917" of|strong="G3588" the|strong="G1519" devil|strong="G1228".
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 He|strong="G2532" must|strong="G1163" also|strong="G2532" have|strong="G2192" a|strong="G2192" good|strong="G2570" reputation|strong="G3141" among|strong="G1519" outsiders|strong="G3588", so|strong="G2443" that|strong="G2443" he|strong="G2532" does|strong="G2192" not|strong="G3361" fall|strong="G1706" into|strong="G1519" the|strong="G2532" reproach|strong="G3680" and|strong="G2532" snare|strong="G3803" of|strong="G2532" the|strong="G2532" devil|strong="G1228".
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Deacons|strong="G1249" likewise|strong="G5615" must be|strong="G3361" dignified|strong="G4586", not|strong="G3361" double-tongued|strong="G1351", not|strong="G3361" given|strong="G3361" to|strong="G3361" much|strong="G4183" wine|strong="G3631", and|strong="G4183" not|strong="G3361" greedy for|strong="G4183" sordid gain.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 They|strong="G3588" must|strong="G2192" hold|strong="G2192" the|strong="G1722" mystery|strong="G3466" of|strong="G1722" the|strong="G1722" faith|strong="G4102" with|strong="G1722" a|strong="G2192" clear|strong="G2513" conscience|strong="G4893".
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 They|strong="G2532" must|strong="G1510" first|strong="G4413" be|strong="G1510" tested|strong="G1381"; if|strong="G2532" they|strong="G2532" are|strong="G1510" above|strong="G4412" reproach, let|strong="G1161" them|strong="G3778" serve|strong="G1247" as|strong="G1161" deacons|strong="G1247".
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Their|strong="G1722" wives|strong="G1135" likewise|strong="G5615" must|strong="G1135" be|strong="G3361" dignified|strong="G4586", not|strong="G3361" slanderers|strong="G1228", but|strong="G3361" sober-minded and|strong="G1135" faithful|strong="G4103" in|strong="G1722" all|strong="G3956" things|strong="G3956".
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 A|strong="G2532" deacon must|strong="G1135" be|strong="G1510" the|strong="G2532" husband of|strong="G2532" one|strong="G1520" wife|strong="G1135" and|strong="G2532" must|strong="G1135" lead|strong="G1510" his|strong="G2398" children|strong="G5043" and|strong="G2532" his|strong="G2398" own|strong="G2398" household|strong="G3624" well|strong="G2573".
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 For|strong="G1063" those|strong="G3588" who|strong="G3588" have|strong="G2532" served|strong="G1247" well|strong="G2573" as|strong="G1722" deacons|strong="G1247" obtain|strong="G4046" a|strong="G2532" good|strong="G2570" standing for|strong="G1063" themselves|strong="G1438" along|strong="G2532" with|strong="G1722" great|strong="G4183" boldness|strong="G3954" in|strong="G1722" the|strong="G1722" faith|strong="G4102" that|strong="G3588" is|strong="G3588" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 I|strong="G3778" am|strong="G2064" writing|strong="G1125" these|strong="G3778" things|strong="G3778" to|strong="G4314" yoʋ, hoping|strong="G1679" to|strong="G4314" come|strong="G2064" to|strong="G4314" yoʋ soon|strong="G5034".
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 But|strong="G1161" if|strong="G1437" I|strong="G2532" delay, I|strong="G2532" am|strong="G1510" writing so|strong="G2443" that|strong="G2443" yoʋ may|strong="G2532" know|strong="G1492" how|strong="G4459" one|strong="G3588" ought|strong="G1163" to|strong="G2443" conduct himself in|strong="G1722" the|strong="G1722" household|strong="G3624" of|strong="G2316" God|strong="G2316", which|strong="G3588" is|strong="G1510" the|strong="G1722" church|strong="G1577" of|strong="G2316" the|strong="G1722" living|strong="G2198" God|strong="G2316", a|strong="G2532" pillar|strong="G4769" and|strong="G2532" foundation of|strong="G2316" the|strong="G1722" truth.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Beyond all|strong="G2532" question, great|strong="G3173" is|strong="G1510" the|strong="G1722" mystery|strong="G3466" of|strong="G4151" godliness|strong="G2150":
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.