Salmos 78

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 My|strong="H5186" people|strong="H5971", attend to|strong="H6310" my|strong="H5186" teaching|strong="H8451":
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 as|strong="H6310" I|strong="H4480" open|strong="H6605" my|strong="H6605" mouth|strong="H6310" in|strong="H6310" a|strong="H3068" poem
2 Abrirei a minha boca numa parábola; falarei enigmas da antiguidade.
3 What|strong="H3045" we|strong="H3068" have|strong="H3045" heard|strong="H8085" and|strong="H8085" known|strong="H3045",
3 Os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 we|strong="H3068" will|strong="H3068" not|strong="H3808" hide|strong="H3582" from|strong="H1121" their|strong="H3068" children|strong="H1121".
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 He|strong="H3478" set|strong="H7760" up|strong="H6965" a|strong="H3068" testimony|strong="H5715" in|strong="H3478" Jacob|strong="H3290",
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, a qual deu aos nossos pais para que a fizessem conhecer a seus filhos;
6 that|strong="H3045" the|strong="H3205" next generation|strong="H1755" should|strong="H5608" know|strong="H3045" it|strong="H3045",
6 Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 that|strong="H3808" in|strong="H3808" God|strong="H3808" they|strong="H3808" might put|strong="H7760" their|strong="H7760" confidence|strong="H3689",
7 Para que pusessem em Deus a sua esperança, e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 and|strong="H3820" not|strong="H3808" be|strong="H1961" like|strong="H1961" their|strong="H3559" ancestors,
8 E não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Ephraimites, armed|strong="H5401" bowmen|strong="H7198",
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, viraram as costas no dia da peleja.
10 They|strong="H3808" did|strong="H3808" not|strong="H3808" keep|strong="H8104" God|strong="H3808"’s covenant|strong="H1285",
10 Não guardaram a aliança de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 They|strong="H7200" forgot|strong="H7911" what|strong="H7200" he|strong="H7200" had done|strong="H5949",
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 He|strong="H6213" did|strong="H6213" wonders|strong="H6382" before|strong="H5048" their|strong="H6213" ancestors
12 Maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Through|strong="H5674" the|strong="H5674" sea|strong="H3220" which|strong="H4325" he|strong="H4325" split|strong="H1234" he|strong="H4325" brought|strong="H5674" them|strong="H5674",
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 he|strong="H3605" led|strong="H5148" them|strong="H5148" by|strong="H6051" day|strong="H3119" with|strong="H3605" a|strong="H3068" cloud|strong="H6051",
14 De dia os guiou por uma nuvem, e toda a noite por uma luz de fogo.
15 From|strong="H7227" the|strong="H8248" rocks|strong="H6697" which|strong="H7227" he|strong="H4057" split|strong="H1234" in|strong="H7227" the|strong="H8248" wilderness|strong="H4057",
15 Fendeu as penhas no deserto; e deu-lhes de beber como de grandes abismos.
16 He|strong="H3318" brought|strong="H3318" streams|strong="H5104" out|strong="H3318" of|strong="H4325" the|strong="H3318" rock|strong="H5553",
16 Fez sair fontes da rocha, e fez correr as águas como rios.
17 Yet|strong="H5750" they still|strong="H5750" went|strong="H3254" on sinning|strong="H2398" against|strong="H2398" him|strong="H2398",
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 They|strong="H5315" wilfully challenged|strong="H5254" God,
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo carne para o seu apetite.
19 ‘Is|strong="H1696" God able|strong="H3201",’ such|strong="H1696" was|strong="H3201" their|strong="H6186" challenge,
19 E falaram contra Deus, e disseram: Acaso pode Deus prepararnos uma mesa no deserto?
20 From|strong="H3899" the|strong="H5414" rock|strong="H6697" that|strong="H5971" he|strong="H5414" struck|strong="H5221" there|strong="H5158" gushed|strong="H4325" water|strong="H4325",
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela: rebentaram ribeiros em abundância. Poderá também dar-nos pão, ou preparar carne para o seu povo?
21 When|strong="H8085" the|strong="H8085" \+w Lord|strong="H3068"\+w* heard|strong="H8085" this|strong="H3651", he|strong="H3651" was|strong="H3068" furious,
21 Portanto o Senhor os ouviu, e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel;
22 For|strong="H3588" they|strong="H3588" put no|strong="H3808" trust in|strong="H3808" God|strong="H3808",
22 Porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação;
23 So|strong="H6680" he|strong="H6680" summoned the|strong="H6680" clouds|strong="H7834" above|strong="H4605";
23 Ainda que mandara às altas nuvens, e abriu as portas dos céus,
24 he|strong="H5414" rained|strong="H4305" manna|strong="H4478" upon|strong="H5921" them|strong="H5414" for|strong="H5921" food|strong="H1715",
24 E chovera sobre eles o maná para comerem, e lhes dera do trigo do céu.
25 Everyone ate the|strong="H7971" bread|strong="H3899" of|strong="H3899" angels;
25 O homem comeu o pão dos anjos; ele lhes mandou comida a fartar.
26 He|strong="H5797" launched the|strong="H5090" east|strong="H6921" wind|strong="H6921" in|strong="H8064" the|strong="H5090" heavens|strong="H8064",
26 Fez soprar o vento do oriente nos céus, e o trouxe do sul com a sua força.
27 He|strong="H5921" rained|strong="H4305" meat|strong="H7607" upon|strong="H5921" them|strong="H5921" like|strong="H5921" dust|strong="H6083",
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 In|strong="H7130" the|strong="H5439" midst|strong="H7130" of|strong="H4264" their|strong="H7130" camp|strong="H4264" he|strong="H7130" dropped|strong="H5307" it|strong="H5439",
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 They|strong="H1992" ate and|strong="H3966" were|strong="H1992" more|strong="H3966" than filled|strong="H7646";
29 Então comeram e se fartaram bem; pois lhes cumpriu o seu desejo.
30 But|strong="H3808" the|strong="H3808" thing|strong="H2114" they|strong="H3808" desired|strong="H8378" became loathsome:
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 the|strong="H5927" wrath of|strong="H5927" God rose|strong="H5927" against|strong="H5927" them|strong="H2026".
31 Quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais robustos deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 Yet|strong="H5750" for|strong="H3605" all|strong="H3605" this|strong="H2063" they|strong="H3808" sinned|strong="H2398" yet|strong="H5750" more|strong="H5750",
32 Com tudo isto ainda pecaram, e não deram crédito às suas maravilhas.
33 So he|strong="H3117" ended|strong="H3615" their|strong="H3117" days|strong="H3117" in|strong="H8141" a|strong="H3068" breath|strong="H1892",
33 Por isso consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos na angústia.
34 When|strong="H7725" he|strong="H7725" slew|strong="H2026" them|strong="H7725", then|strong="H7725" they sought|strong="H1875" after|strong="H1875" him|strong="H7725",
34 Quando os matava, então o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 They|strong="H3588" remembered|strong="H2142" that|strong="H3588" God|strong="H6697" was their|strong="H3588" rock|strong="H6697",
35 E se lembravam de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 But they|strong="H6310" flattered him with|strong="H6310" their|strong="H3956" mouth|strong="H6310",
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Their|strong="H3559" heart|strong="H3820" was|strong="H3820" not|strong="H3808" steady with|strong="H5973" him|strong="H5973",
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis na sua aliança.
38 But|strong="H3808" he|strong="H1931" is|strong="H1931" full|strong="H3605" of|strong="H3605" pity:
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoou a sua iniqüidade; e não os destruiu, antes muitas vezes desviou deles o seu furor, e não despertou toda a sua ira.
39 So|strong="H1980" he|strong="H3588" remembered|strong="H2142" that|strong="H3588" they|strong="H1992" were|strong="H1992" but|strong="H3588" flesh|strong="H1320",
39 Porque se lembrou de que eram de carne, vento que passa e não volta.
40 But|strong="H4100" how|strong="H4100" often|strong="H4100" they|strong="H4100" rebelled|strong="H4784" in|strong="H6087" the|strong="H4100" desert|strong="H4057",
40 Quantas vezes o provocaram no deserto, e o entristeceram na solidão!
41 tempting God again|strong="H7725" and|strong="H3478" again|strong="H7725",
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 They|strong="H3117" did|strong="H3808" not|strong="H3808" remember|strong="H2142" his|strong="H3027" strength|strong="H3027",
42 Não se lembraram da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 how he|strong="H7760" set|strong="H7760" his|strong="H7760" signs in|strong="H4714" Egypt|strong="H4714",
43 Como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 He|strong="H1818" turned|strong="H2015" their|strong="H2015" canals|strong="H2975" into|strong="H2015" blood|strong="H1818",
44 E converteu os seus rios em sangue, e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 He|strong="H7971" sent|strong="H7971" forth|strong="H7971" flies|strong="H6157", which|strong="H6854" devoured them|strong="H7971";
45 Enviou entre eles enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Their|strong="H5414" crops|strong="H2981" he|strong="H5414" gave|strong="H5414" to|strong="H5414" the|strong="H5414" caterpillar|strong="H2625",
46 Deu também ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho aos gafanhotos.
47 He slew|strong="H2026" their|strong="H2026" vines|strong="H1612" with|strong="H8256" hail|strong="H1259",
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com pedrisco.
48 He delivered|strong="H5462" their|strong="H5462" cattle|strong="H4735" to|strong="H5462" the|strong="H5462" hail|strong="H1259",
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e os seus rebanhos aos coriscos.
49 He|strong="H7971" let|strong="H7971" loose|strong="H7971" his|strong="H7971" hot anger|strong="H5678" among them|strong="H7971",
49 Lançou sobre eles o ardor da sua ira, furor, indignação, e angústia, mandando maus anjos contra eles.
50 He|strong="H3808" cleared a|strong="H3068" path|strong="H5410" for|strong="H5315" his|strong="H2820" anger,
50 Preparou caminho à sua ira; não poupou as suas almas da morte, mas entregou à pestilência as suas vidas.
51 He|strong="H3605" struck|strong="H5221" down|strong="H5221" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" in|strong="H4714" Egypt|strong="H4714",
51 E feriu a todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cão.
52 He|strong="H5971" led|strong="H5090" forth|strong="H5265" his|strong="H5971" people|strong="H5971" like|strong="H4057" sheep|strong="H6629",
52 Mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas, e os guiou pelo deserto como um rebanho.
53 Securely he|strong="H3808" led|strong="H5148" them|strong="H5148", and|strong="H3220" free from|strong="H3680" fear|strong="H6342",
53 E os guiou com segurança, que não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 To|strong="H2022" his holy|strong="H6944" realm he|strong="H2088" brought them|strong="H2088",
54 E os trouxe até ao termo do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu.
55 He|strong="H3478" drove|strong="H1644" out|strong="H1644" the|strong="H6440" nations|strong="H1471" before|strong="H6440" them|strong="H6440",
55 E expulsou os gentios de diante deles, e lhes dividiu uma herança por linha, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Yet|strong="H3808" they|strong="H3808" tempted|strong="H5254" and|strong="H8104" angered the|strong="H8104" Most|strong="H5945" High|strong="H5945" God|strong="H3808",
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 They drew back|strong="H5472", false|strong="H7423" like|strong="H2015" their|strong="H2015" ancestors;
57 Mas retiraram-se para trás, e portaram-se infielmente como seus pais; viraram-se como um arco enganoso.
58 Their shrines stirred him|strong="H7065" to|strong="H1116" anger|strong="H3707",
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e moveram o seu zelo com as suas imagens de escultura.
59 When|strong="H8085" God heard|strong="H8085" of|strong="H8085" this|strong="H5674", he|strong="H3478" was|strong="H3478" furious,
59 Deus ouviu isto e se indignou; e aborreceu a Israel sobremodo.
60 He abandoned|strong="H5203" his|strong="H7931" home in|strong="H7931" Shiloh|strong="H7887",
60 Por isso desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabeleceu entre os homens.
61 He|strong="H5414" gave|strong="H5414" his|strong="H5414" strength|strong="H5797" up|strong="H5414" to|strong="H5414" captivity|strong="H7628",
61 E deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 He|strong="H5971" gave|strong="H5462" his|strong="H5674" people|strong="H5971" to|strong="H5674" the|strong="H5674" sword|strong="H2719",
62 E entregou o seu povo à espada, e se enfureceu contra a sua herança.
63 Fire devoured their|strong="H3808" young men,
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não foram dadas em casamento.
64 Their|strong="H5307" priests|strong="H3548" fell|strong="H5307" by|strong="H3808" the|strong="H3548" sword|strong="H2719",
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentação.
65 Then the Lord awoke|strong="H3364" as|strong="H3364" from|strong="H3196" sleep|strong="H3463",
65 Então o Senhor despertou, como quem acaba de dormir, como um valente que se alegra com o vinho.
66 and|strong="H5769" he|strong="H5414" beat|strong="H5221" back his|strong="H5414" foes|strong="H6862",
66 E feriu os seus adversários por detrás, e pô-los em perpétuo desprezo.
67 He|strong="H3808" disowned the|strong="H3808" tent of|strong="H7626" Joseph|strong="H3130",
67 Além disto, recusou o tabernáculo de José, e não elegeu a tribo de Efraim.
68 but he|strong="H3063" chose the|strong="H3063" tribe|strong="H7626" of|strong="H7626" Judah|strong="H3063",
68 Antes elegeu a tribo de Judá; o monte Sião, que ele amava.
69 And|strong="H5769" he|strong="H1129" built|strong="H1129" like|strong="H3644" the|strong="H1129" heights|strong="H7311" his|strong="H1129" sanctuary|strong="H4720",
69 E edificou o seu santuário como altos palácios, como a terra, que fundou para sempre.
70 And|strong="H5650" he|strong="H1732" chose David|strong="H1732" his|strong="H3947" servant|strong="H5650",
70 Também elegeu a Davi seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 From|strong="H3478" the|strong="H7462" mother-ewes he|strong="H5971" brought|strong="H3478" him,
71 E o tirou do cuidado das que se acharam prenhes; para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 With|strong="H3709" upright|strong="H8537" heart|strong="H3824" did|strong="H3824" he|strong="H8394" shepherd|strong="H7462" them|strong="H5148",
72 Assim os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou pela perícia de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.