Salmos 18

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I|strong="H3117" love you|strong="H3605", O|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, my|strong="H3605" strength|strong="H3027".
1 Eu te amo, ó Senhor , força minha.
2 The|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* is|strong="H3068" my|strong="H3068" rock, my|strong="H3068" fortress, deliverer,
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza, o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu alto refúgio.
3 Worthy of|strong="H3068" praise is|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* whom I|strong="H3068" call on|strong="H3068",
3 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
4 The|strong="H3068" waves of|strong="H3068" death broke about|strong="H4480" me|strong="H7121",
4 Laços de morte me cercaram; torrentes de perdição me impuseram terror.
5 Sheol threw cords|strong="H2256" around me,
5 Cadeias infernais me envolveram, e tramas de morte me surpreenderam.
6 In|strong="H7585" distress I|strong="H4194" cried to|strong="H5437" the|strong="H5437" Lord,
6 Na minha angústia, invoquei o gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
7 Then|strong="H8085" the|strong="H6440" earth shook and|strong="H3068" quaked,
7 Então a terra se abalou e tremeu; vacilaram também os fundamentos dos montes e se abalaram, porque Deus estava irado.
8 Smoke went up|strong="H4146" from|strong="H2022" his|strong="H3588" nostrils,
8 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador saiu da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
9 Then|strong="H5927" he|strong="H4480" bent the|strong="H4480" sky and|strong="H5927" came|strong="H5927" down,
9 Ele baixou os céus e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
10 He|strong="H7272" rode on|strong="H8478" a|strong="H3068" cherub and|strong="H8064" flew,
10 Cavalgava um querubim e voou; foi levado sobre as asas do vento.
11 with|strong="H5921" his|strong="H5921" screen of|strong="H7307" darkness about|strong="H5921" him|strong="H5921",
11 Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridão de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu abrigo.
12 At|strong="H4325" the|strong="H5439" radiance before him|strong="H7896" there passed|strong="H4325"
12 Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas de fogo.
13 The|strong="H5674" Lord thundered from|strong="H5674" heaven,
13 O Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz, e houve granizo e brasas de fogo.
14 He|strong="H3068" shot his|strong="H5414" arrows and|strong="H3068" scattered them|strong="H5414",
14 Atirou as suas flechas e espalhou os meus inimigos; multiplicou os seus raios e os dispersou.
15 The|strong="H7971" channels of|strong="H2671" the|strong="H7971" sea were revealed,
15 Então se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, pelo sopro impetuoso das tuas narinas.
16 He|strong="H3068" stretched from|strong="H1540" on|strong="H7200" high, he|strong="H3068" seized me|strong="H7200",
16 Do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou das águas profundas.
17 and|strong="H7971" saved me|strong="H7971" from|strong="H7971" those who|strong="H7227" hated me|strong="H7971" –
17 Livrou-me de forte inimigo e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 In|strong="H4480" my|strong="H5337" day of|strong="H4480" distress they|strong="H3588" assailed me|strong="H8130",
18 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o de amparo.
19 To|strong="H3068" a|strong="H3068" spacious place|strong="H1961" he|strong="H3117" brought|strong="H1961" me|strong="H1961",
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
20 The|strong="H3588" \+w Lord|strong="H2502"\+w* repays my|strong="H3318" innocence,
20 O Senhor me retribuiu segundo a minha justiça; recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 For|strong="H3027" I|strong="H3027" kept the|strong="H3068" ways of|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*,
21 Pois tenho guardado os caminhos do e não me afastei perversamente do meu Deus.
22 His|strong="H8104" commandments were|strong="H1870" all|strong="H3068" before|strong="H3808" me|strong="H8104",
22 Porque todos os seus juízos estão diante de mim, e não rejeitei os seus preceitos.
23 And|strong="H4941" I|strong="H3588" was|strong="H3605" blameless before|strong="H4480" him|strong="H3605",
23 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
24 So|strong="H1961" the|strong="H8104" Lord repaid my|strong="H8104" innocence,
24 Por isso, o Senhor me retribuiu segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos, na sua presença.
25 With|strong="H3068" the|strong="H3068" loyal|strong="H3068" you|strong="H7725" are|strong="H5869" loyal|strong="H3068",
25 Para com quem é fiel, fiel te mostras; com o íntegro, também íntegro.
26 With|strong="H5973" the|strong="H5973" pure you|strong="H5973" show|strong="H8552" yourself|strong="H2616" pure,
26 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
27 For|strong="H5973" the|strong="H5973" lowly people you|strong="H5973" save,
27 Porque tu salvas o povo humilde, mas os olhos soberbos, tu os abates.
28 You|strong="H3588" are|strong="H5971" my|strong="H7311" lamp, Lord,
28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o derrama luz nas minhas trevas.
29 With|strong="H3068" you|strong="H3588" I|strong="H3588" can storm a|strong="H3068" rampart,
29 Pois contigo posso atacar exércitos; com o meu Deus salto muralhas.
30 As|strong="H3588" for|strong="H3588" God, his|strong="H3588" way is|strong="H3588" perfect;
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
31 For|strong="H3068" who|strong="H3605" is|strong="H3068" God|strong="H3068" but|strong="H1870" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w*?
31 Pois quem é Deus além do E quem é rochedo, a não ser o nosso Deus?
32 The|strong="H3588" God|strong="H3068" who|strong="H4310" arms me|strong="H1107" with|strong="H3068" strength|strong="H6697",
32 O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,
33 He|strong="H5414" made|strong="H5414" my|strong="H5414" feet like|strong="H1870" hinds’ feet,
33 ele deu aos meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
34 He|strong="H5921" taught my|strong="H5921" hands how to|strong="H5921" fight,
34 Ele treinou as minhas mãos para o combate, tanto que os meus braços vergaram um arco de bronze.
35 The|strong="H3027" shield of|strong="H3027" your|strong="H3027" help|strong="H4421" you|strong="H3925" gave me|strong="H3925",
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua clemência me engrandeceu.
36 In|strong="H5414" your|strong="H5414" strength I|strong="H5414" took|strong="H5414" giant strides,
36 Alargaste o caminho sob meus passos, e os meus pés não vacilaram.
37 So|strong="H3808" I|strong="H3808" chased the|strong="H8478" foe till I|strong="H3808" caught them|strong="H8478",
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei, e só voltei depois de ter acabado com eles.
38 I|strong="H5704" smashed them|strong="H7725", they|strong="H3808" could not|strong="H3808" rise,
38 Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam se levantar; caíram sob os meus pés.
39 You|strong="H3808" did|strong="H3808" arm me|strong="H3808" with|strong="H6965" strength for|strong="H8478" war,
39 Pois me cingiste de força para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
40 You|strong="H8478" made my|strong="H6965" foes turn their|strong="H8478" back to|strong="H6965" me|strong="H3766",
40 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiavam, eu os exterminei.
41 They|strong="H5414" cried|strong="H5414" for|strong="H5414" help, but none|strong="H5414" saved them|strong="H5414";
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao mas ele não respondeu.
42 I|strong="H5921" beat them|strong="H5921" like|strong="H3808" dust of|strong="H3068" the|strong="H5921" market-place,
42 Então os reduzi a pó, o pó que o vento leva; lancei-os fora como a lama das ruas.
43 From|strong="H6440" the|strong="H6440" strife of|strong="H6440" the|strong="H6440" peoples you|strong="H6440" saved me|strong="H6440",
43 Dos conflitos do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
44 On|strong="H7760" the|strong="H5647" instant they|strong="H3808" hear, they|strong="H3808" obey|strong="H3045" me|strong="H7760",
44 Bastou-lhe ouvir a minha voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se mostram submissos a mim.
45 Foreigners|strong="H1121" lose courage,
45 Os estrangeiros fraquejaram e, tremendo, saíram das suas fortalezas.
46 The|strong="H1121" Lord is|strong="H1121" alive! Blest be|strong="H1121" my rock!
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 The|strong="H3068" God|strong="H3068" who|strong="H3068" gave|strong="H7311" me|strong="H7311" revenge,
47 o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
48 who|strong="H5971" saved me|strong="H5414" from|strong="H8478" angry foes,
48 o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste dos homens violentos.
49 For|strong="H6965" this|strong="H6965" I|strong="H6965" will|strong="H2555" praise|strong="H7311" you|strong="H4480" among|strong="H4480" the|strong="H4480" nations,
49 Por isso, eu te glorificarei entre os gentios, ó e cantarei louvores ao teu nome.
50 for|strong="H5921" great triumphs he|strong="H3651" grants to|strong="H3068" his|strong="H3068" king|strong="H5921",
50 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de misericórdia para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.