Salmos 18
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs BKJ
1 I|strong="H3117" love you|strong="H3605", O|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, my|strong="H3605" strength|strong="H3027".
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 The|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* is|strong="H3068" my|strong="H3068" rock, my|strong="H3068" fortress, deliverer,
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 Worthy of|strong="H3068" praise is|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* whom I|strong="H3068" call on|strong="H3068",
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 The|strong="H3068" waves of|strong="H3068" death broke about|strong="H4480" me|strong="H7121",
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 Sheol threw cords|strong="H2256" around me,
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 In|strong="H7585" distress I|strong="H4194" cried to|strong="H5437" the|strong="H5437" Lord,
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 Then|strong="H8085" the|strong="H6440" earth shook and|strong="H3068" quaked,
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Smoke went up|strong="H4146" from|strong="H2022" his|strong="H3588" nostrils,
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 Then|strong="H5927" he|strong="H4480" bent the|strong="H4480" sky and|strong="H5927" came|strong="H5927" down,
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 He|strong="H7272" rode on|strong="H8478" a|strong="H3068" cherub and|strong="H8064" flew,
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 with|strong="H5921" his|strong="H5921" screen of|strong="H7307" darkness about|strong="H5921" him|strong="H5921",
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 At|strong="H4325" the|strong="H5439" radiance before him|strong="H7896" there passed|strong="H4325"
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 The|strong="H5674" Lord thundered from|strong="H5674" heaven,
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 He|strong="H3068" shot his|strong="H5414" arrows and|strong="H3068" scattered them|strong="H5414",
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 The|strong="H7971" channels of|strong="H2671" the|strong="H7971" sea were revealed,
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 He|strong="H3068" stretched from|strong="H1540" on|strong="H7200" high, he|strong="H3068" seized me|strong="H7200",
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 and|strong="H7971" saved me|strong="H7971" from|strong="H7971" those who|strong="H7227" hated me|strong="H7971" –
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 In|strong="H4480" my|strong="H5337" day of|strong="H4480" distress they|strong="H3588" assailed me|strong="H8130",
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 To|strong="H3068" a|strong="H3068" spacious place|strong="H1961" he|strong="H3117" brought|strong="H1961" me|strong="H1961",
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 The|strong="H3588" \+w Lord|strong="H2502"\+w* repays my|strong="H3318" innocence,
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 For|strong="H3027" I|strong="H3027" kept the|strong="H3068" ways of|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*,
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 His|strong="H8104" commandments were|strong="H1870" all|strong="H3068" before|strong="H3808" me|strong="H8104",
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 And|strong="H4941" I|strong="H3588" was|strong="H3605" blameless before|strong="H4480" him|strong="H3605",
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 So|strong="H1961" the|strong="H8104" Lord repaid my|strong="H8104" innocence,
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 With|strong="H3068" the|strong="H3068" loyal|strong="H3068" you|strong="H7725" are|strong="H5869" loyal|strong="H3068",
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 With|strong="H5973" the|strong="H5973" pure you|strong="H5973" show|strong="H8552" yourself|strong="H2616" pure,
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 For|strong="H5973" the|strong="H5973" lowly people you|strong="H5973" save,
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 You|strong="H3588" are|strong="H5971" my|strong="H7311" lamp, Lord,
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 With|strong="H3068" you|strong="H3588" I|strong="H3588" can storm a|strong="H3068" rampart,
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 As|strong="H3588" for|strong="H3588" God, his|strong="H3588" way is|strong="H3588" perfect;
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 For|strong="H3068" who|strong="H3605" is|strong="H3068" God|strong="H3068" but|strong="H1870" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w*?
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 The|strong="H3588" God|strong="H3068" who|strong="H4310" arms me|strong="H1107" with|strong="H3068" strength|strong="H6697",
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 He|strong="H5414" made|strong="H5414" my|strong="H5414" feet like|strong="H1870" hinds’ feet,
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 He|strong="H5921" taught my|strong="H5921" hands how to|strong="H5921" fight,
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 The|strong="H3027" shield of|strong="H3027" your|strong="H3027" help|strong="H4421" you|strong="H3925" gave me|strong="H3925",
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 In|strong="H5414" your|strong="H5414" strength I|strong="H5414" took|strong="H5414" giant strides,
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 So|strong="H3808" I|strong="H3808" chased the|strong="H8478" foe till I|strong="H3808" caught them|strong="H8478",
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 I|strong="H5704" smashed them|strong="H7725", they|strong="H3808" could not|strong="H3808" rise,
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 You|strong="H3808" did|strong="H3808" arm me|strong="H3808" with|strong="H6965" strength for|strong="H8478" war,
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 You|strong="H8478" made my|strong="H6965" foes turn their|strong="H8478" back to|strong="H6965" me|strong="H3766",
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 They|strong="H5414" cried|strong="H5414" for|strong="H5414" help, but none|strong="H5414" saved them|strong="H5414";
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 I|strong="H5921" beat them|strong="H5921" like|strong="H3808" dust of|strong="H3068" the|strong="H5921" market-place,
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 From|strong="H6440" the|strong="H6440" strife of|strong="H6440" the|strong="H6440" peoples you|strong="H6440" saved me|strong="H6440",
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 On|strong="H7760" the|strong="H5647" instant they|strong="H3808" hear, they|strong="H3808" obey|strong="H3045" me|strong="H7760",
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Foreigners|strong="H1121" lose courage,
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 The|strong="H1121" Lord is|strong="H1121" alive! Blest be|strong="H1121" my rock!
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 The|strong="H3068" God|strong="H3068" who|strong="H3068" gave|strong="H7311" me|strong="H7311" revenge,
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 who|strong="H5971" saved me|strong="H5414" from|strong="H8478" angry foes,
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 For|strong="H6965" this|strong="H6965" I|strong="H6965" will|strong="H2555" praise|strong="H7311" you|strong="H4480" among|strong="H4480" the|strong="H4480" nations,
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 for|strong="H5921" great triumphs he|strong="H3651" grants to|strong="H3068" his|strong="H3068" king|strong="H5921",
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.