Salmos 104

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bless|strong="H1288" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, O|strong="H3068" my|strong="H3068" soul|strong="H5315".
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Ó Senhor, meu Deus, tu és tão grandioso! Estás vestido de majestade e esplendor!
2 covered|strong="H5844" with|strong="H8064" robe|strong="H8008" of|strong="H8064" light.
2 Envolto de luz como numa veste, ele estende os céus como uma tenda,
3 He|strong="H5921" lays|strong="H7760" the|strong="H5921" beams|strong="H7136" of|strong="H7307" his|strong="H7760" chambers|strong="H5944" on|strong="H5921" water|strong="H4325".
3 e põe sobre as águas dos céus as vigas dos seus aposentos. Faz das nuvens a sua carruagem e cavalga nas asas do vento.
4 He|strong="H6213" takes the|strong="H6213" winds|strong="H7307" for|strong="H6213" his|strong="H6213" messengers|strong="H4397",
4 Faz dos ventos seus mensageiros e dos clarões reluzentes seus servos.
5 He|strong="H5921" founded|strong="H3245" the|strong="H5921" earth upon|strong="H5921" pillars,
5 Ele firmou a terra sobre os seus fundamentos para que jamais se abale;
6 With|strong="H5921" the|strong="H5921" garment|strong="H3830" of|strong="H2022" ocean|strong="H8415" he|strong="H5921" covered|strong="H3680" it|strong="H5921",
6 com as torrentes do abismo a cobriste, como se fossem uma veste; as águas subiram acima dos montes.
7 But|strong="H5127" at|strong="H1606" your|strong="H4480" rebuke|strong="H1606" they|strong="H7482" fled|strong="H5127",
7 Diante das tuas ameaças as águas fugiram, puseram-se em fuga ao som do teu trovão;
8 mountains|strong="H2022" rose|strong="H5927", valleys|strong="H1237" sank|strong="H3381" down|strong="H3381"
8 subiram pelos montes e escorreram pelos vales, para os lugares que tu lhes designaste.
9 They|strong="H1077" dared not|strong="H1077" pass|strong="H5674" the|strong="H7725" bounds|strong="H1366" set|strong="H7760" for|strong="H7725" them|strong="H7725",
9 Estabeleceste um limite que não podem ultrapassar; jamais tornarão a cobrir a terra.
10 He|strong="H1980" sent|strong="H7971" brooks|strong="H5158" into|strong="H1980" the|strong="H7971" valleys|strong="H5158",
10 Fazes jorrar as nascentes nos vales e correrem as águas entre os montes;
11 The|strong="H3605" wild|strong="H7704" beasts|strong="H2416" all|strong="H3605" drink|strong="H8248" from|strong="H2416" them|strong="H8248",
11 delas bebem todos os animais selvagens, e os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 The|strong="H5921" birds|strong="H5775" have|strong="H5414" their|strong="H5414" home by|strong="H5921" the|strong="H5921" banks,
12 As aves do céu fazem ninho junto às águas e entre os galhos põem-se a cantar.
13 From|strong="H2022" his|strong="H7646" chambers|strong="H5944" above he gives drink|strong="H8248" to|strong="H2022" the|strong="H8248" mountains|strong="H2022",
13 Dos seus aposentos celestes ele rega os montes; sacia-se a terra com o fruto das tuas obras!
14 He|strong="H4480" makes grass|strong="H2682" grow|strong="H6779" for|strong="H3318" the|strong="H4480" cattle,
14 É ele que faz crescer o pasto para o gado, e as plantas que o homem cultiva, para da terra tirar o alimento:
15 wine|strong="H3196", to|strong="H6440" gladden|strong="H8055" hearts|strong="H3824";
15 o vinho, que alegra o coração do homem; o azeite, que faz brilhar o rosto, e o pão que sustenta o seu vigor.
16 The|strong="H3068" trees|strong="H6086" of|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* drink|strong="H7646" their|strong="H3068" fill|strong="H7646"
16 As árvores do Senhor são bem regadas, os cedros do Líbano que ele plantou;
17 where|strong="H8033" the|strong="H8033" little birds|strong="H6833" build|strong="H7077" their|strong="H8033" nest|strong="H7077",
17 nelas os pássaros fazem ninho, e nos pinheiros a cegonha tem o seu lar.
18 The|strong="H8227" high|strong="H1364" hills|strong="H2022" are|strong="H2022" for|strong="H5553" the|strong="H8227" wild|strong="H3277" goats|strong="H3277",
18 Os montes elevados pertencem aos bodes selvagens, e os penhascos são um refúgio para os coelhos.
19 He|strong="H6213" created|strong="H6213" the|strong="H6213" moon|strong="H3394" to|strong="H6213" mark|strong="H3045" seasons|strong="H4150",
19 Ele fez a lua para marcar estações; o sol sabe quando deve se pôr.
20 You|strong="H3605" make|strong="H7896" it|strong="H1961" dark|strong="H2822": night|strong="H3915" comes|strong="H1961",
20 Trazes trevas, e cai a noite, quando os animais da floresta vagueiam.
21 Young|strong="H3715" lions|strong="H3715" that roar|strong="H7580" for|strong="H1245" their|strong="H1245" prey|strong="H2964",
21 Os leões rugem à procura da presa, buscando de Deus o alimento,
22 At|strong="H7257" sunrise they|strong="H2224" slink away,
22 mas ao nascer do sol eles se vão e voltam a deitar-se em suas tocas.
23 Then|strong="H3318" people|strong="H6153" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H5704" their|strong="H3318" work|strong="H6467",
23 Então o homem sai para o seu trabalho, para o seu labor até o entardecer.
24 How|strong="H4100" many|strong="H7231", O|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, are|strong="H4100" your|strong="H3068" works|strong="H4639",
24 Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
25 And|strong="H1419" there|strong="H8033" is|strong="H2088" the|strong="H3027" great|strong="H1419" broad|strong="H7342" sea|strong="H3220",
25 Eis o mar, imenso e vasto. Nele vivem inúmeras criaturas, seres vivos, pequenos e grandes.
26 There|strong="H8033" go|strong="H1980" the|strong="H8033" ships,
26 Nele passam os navios, e também o Leviatã, que formaste para com ele brincar.
27 They|strong="H6256" all|strong="H3605" look|strong="H7663" in|strong="H5414" hope|strong="H7663" to|strong="H6256" you|strong="H5414",
27 Todos eles esperam em ti para que lhes dês o alimento no tempo certo;
28 And|strong="H3027" you|strong="H5414" give|strong="H5414" with|strong="H7646" open|strong="H6605" hand|strong="H3027";
28 tu lhes dás, e eles o recolhem, abres a tua mão, e saciam-se de coisas boas.
29 When|strong="H7725" you|strong="H6440" hide|strong="H5641" your|strong="H6440" face|strong="H6440", they|strong="H6440" are|strong="H6440" terrified;
29 Quando escondes o rosto, entram em pânico; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 But a|strong="H3068" breath|strong="H7307" from|strong="H6440" your|strong="H6440" lips creates|strong="H1254" them|strong="H7971",
30 Quando sopras o teu fôlego, eles são criados, e renovas a face da terra.
31 May|strong="H1961" the|strong="H3068" glory|strong="H3519" of|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* be|strong="H1961" forever|strong="H5769",
31 Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
32 A|strong="H3068" glance of|strong="H2022" his|strong="H5060" makes the|strong="H5060" earth tremble,
32 Ele olha para a terra, e ela treme, toca os montes, e eles fumegam.
33 I|strong="H3068" will|strong="H3068" sing|strong="H7891" to|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* while|strong="H5750" I|strong="H3068" live|strong="H2416",
33 Cantarei ao Senhor toda a minha vida; louvarei ao meu Deus enquanto eu viver.
34 May|strong="H3068" my|strong="H3068" musing be|strong="H3068" sweet|strong="H6149" to|strong="H3068" him|strong="H5921",
34 Seja-lhe agradável a minha meditação, pois no Senhor tenho alegria.
35 But|strong="H7563" may|strong="H3068" sinners|strong="H2400" be|strong="H5750" swept from|strong="H4480" the|strong="H3068" earth,
35 Sejam os pecadores eliminados da terra e deixem de existir os ímpios. Bendiga ao Senhor a minha alma! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.