Joel 1
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH
1 The|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*’s message|strong="H1697" that|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H3068" Joel|strong="H3100", son|strong="H1121" of|strong="H1121" Pethuel|strong="H6602".
1 Esta é a mensagem que o Senhor Deus deu a Joel, filho de Petuel.
2 Hear|strong="H8085" this|strong="H2063", elders|strong="H2205",
2 Prestem atenção, velhos! Escute, povo de Judá! Já aconteceu alguma coisa tão terrível como esta, em nossos dias ou no tempo dos nossos antepassados?
3 Recount|strong="H5608" it|strong="H5921" to|strong="H5921" your|strong="H5921" children|strong="H1121";
3 Digam aos seus filhos o que aconteceu; que eles contem aos seus filhos, e que estes falem sobre isso à
4 That|strong="H3499" which the|strong="H3499" cutting locust|strong="H3218" has|strong="H3218" left|strong="H3499",
4 Vieram nuvens e mais nuvens de gafanhotos, e comeram todas as plantações. O que os primeiros gafanhotos deixaram foi devorado pelos que vieram depois.
5 Awake|strong="H6974", drunkards|strong="H7910", and|strong="H6310" weep|strong="H1058",
5 Acordem, beberrões! Acordem e chorem, vocês que gostam de vinho, pois as uvas foram destruídas, e não haverá vinho novo para beber.
6 For|strong="H3588" a|strong="H3068" nation|strong="H1471" has|strong="H3588" come|strong="H5927" up|strong="H5927" on|strong="H5921" my|strong="H5921" land,
6 Vieram os gafanhotos, como um exército enorme e poderoso, e invadiram o meu país. Os seus dentes eram como os de um leão e afiados como dentes de uma leoa.
7 It|strong="H7760" has|strong="H1612" laid|strong="H7760" waste|strong="H8047" my|strong="H7760" vines|strong="H1612",
7 Destruíram as nossas parreiras e acabaram com as nossas figueiras. Arrancaram as cascas das árvores, deixando os galhos completamente brancos.
8 Wail as|strong="H5921" a|strong="H3068" bride, clad in|strong="H5921" sack-cloth,
8 Chorem como uma jovem vestida de luto, que chora a morte do seu noivo.
9 Cut|strong="H3772" off|strong="H3772" are|strong="H3068" the|strong="H3068" cereal and|strong="H3068" drink-offerings
9 Os sacerdotes, os servos de Deus, choram no Templo do porque não há mais ofertas de alimento nem de vinho.
10 The|strong="H3588" fields|strong="H7704" are|strong="H7703" blasted,
10 Os campos estão arrasados, a terra está de luto, pois os cereais foram destruídos, e as parreiras e as oliveiras secaram.
11 Be|strong="H3588" dismayed, farmers;
11 Fiquem desesperados, vocês que trabalham nos campos; chorem, vocês que cuidam das parreiras; pois não há trigo nem Todas as colheitas foram destruídas.
12 The|strong="H3605" vine|strong="H1612" fails to|strong="H1121" bear fruit|strong="H3605",
12 As parreiras e as figueiras secaram; estão secas as romãzeiras, as palmeiras, as macieiras e todas as outras árvores frutíferas. O povo todo está triste.
13 Put|strong="H2296" on|strong="H2296" sackcloth|strong="H8242", and|strong="H1004" beat|strong="H5594" your|strong="H3588" breasts, priests|strong="H3548";
13 Sacerdotes, vocês que apresentam as ofertas no altar, vistam roupa feita de pano grosseiro e chorem. Servos do meu Deus, venham ao pátio do Templo e chorem a noite inteira. Pois na casa do nosso Deus não há mais ofertas de alimento nem de vinho.
14 Sanctify|strong="H6942" a|strong="H3068" fast|strong="H6685",
14 Convoquem uma reunião no Templo e anunciem um dia de jejum. Reúnam as autoridades e todo o povo de Judá no Templo do e orem a ele pedindo socorro.
15 Alas for|strong="H3588" the|strong="H3588" day|strong="H3117"!
15 Ah! Está chegando o Dia do Senhor , em que o Todo-Poderoso vai trazer destruição. Será um dia de terror!
16 Is|strong="H1004" not|strong="H3808" food|strong="H1004" cut|strong="H3772" off|strong="H3772"
16 Sem podermos fazer nada, vimos as nossas plantações serem destruídas. No Templo do nosso Deus não há alegria nem festa.
17 The|strong="H3588" grains shrivel|strong="H5685" under|strong="H8478" their|strong="H3588" hoes,
17 Nos campos secos, as sementes não brotam; não há colheita de trigo, e os depósitos de cereais estão caindo aos pedaços.
18 How|strong="H4100" the|strong="H3588" herds|strong="H1241" of|strong="H6629" cattle|strong="H1241" bellow in|strong="H6629" distress,
18 O gado está mugindo de fome, e os bois andam tontos de um lado para o outro porque não há pasto. As ovelhas também estão morrendo.
19 To|strong="H3068" you|strong="H3588", the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, I|strong="H3588" cry|strong="H7121".
19 Eu clamo a ti, ó Senhor ! As árvores e os pastos estão secos, como se um fogo tivesse queimado tudo.
20 The|strong="H3588" wild|strong="H7704" animals also|strong="H1571" look up|strong="H3001" to|strong="H4325" you|strong="H3588" longingly,
20 Até os animais selvagens pedem socorro a ti porque os rios secaram, e por toda parte a seca acabou com o capim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.