Joel 1
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NAA
1 The|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*’s message|strong="H1697" that|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H3068" Joel|strong="H3100", son|strong="H1121" of|strong="H1121" Pethuel|strong="H6602".
1 Palavra do Senhor que foi dirigida a Joel, filho de Petuel.
2 Hear|strong="H8085" this|strong="H2063", elders|strong="H2205",
2 “Prestem atenção, velhos, e escutem, todos os moradores da terra! Aconteceu algo assim no tempo de vocês ou nos dias de seus pais?
3 Recount|strong="H5608" it|strong="H5921" to|strong="H5921" your|strong="H5921" children|strong="H1121";
3 Contem isto aos filhos de vocês; que eles o contem aos filhos deles, e que estes falem sobre isso à geração seguinte.”
4 That|strong="H3499" which the|strong="H3499" cutting locust|strong="H3218" has|strong="H3218" left|strong="H3499",
4 “O que o gafanhoto cortador deixou, o gafanhoto migrador comeu; o que o migrador deixou, o gafanhoto devorador comeu; o que o devorador deixou, o gafanhoto destruidor comeu.”
5 Awake|strong="H6974", drunkards|strong="H7910", and|strong="H6310" weep|strong="H1058",
5 “Acordem, beberrões, e chorem! Lamentem, todos vocês que gostam de vinho, por causa do vinho novo, pois foi tirado da boca de vocês.
6 For|strong="H3588" a|strong="H3068" nation|strong="H1471" has|strong="H3588" come|strong="H5927" up|strong="H5927" on|strong="H5921" my|strong="H5921" land,
6 Porque veio um povo contra a minha terra, poderoso e inumerável, com dentes como de leão e presas como de leoa.
7 It|strong="H7760" has|strong="H1612" laid|strong="H7760" waste|strong="H8047" my|strong="H7760" vines|strong="H1612",
7 Destruiu as minhas videiras e destroçou as minhas figueiras. Tirou as cascas das árvores e as jogou fora; os galhos ficaram brancos.”
8 Wail as|strong="H5921" a|strong="H3068" bride, clad in|strong="H5921" sack-cloth,
8 “Lamentem, assim como a virgem, vestida de roupa feita de pano de saco, lamenta a morte do seu noivo.
9 Cut|strong="H3772" off|strong="H3772" are|strong="H3068" the|strong="H3068" cereal and|strong="H3068" drink-offerings
9 Na Casa do Senhor , foram cortadas as ofertas de cereais e as libações. Os sacerdotes, ministros do estão enlutados.
10 The|strong="H3588" fields|strong="H7704" are|strong="H7703" blasted,
10 Os campos foram arrasados, e a terra está de luto, porque o cereal foi destruído, o vinho novo acabou, o azeite está no fim.”
11 Be|strong="H3588" dismayed, farmers;
11 “Fiquem envergonhados, lavradores; lamentem, vinhateiros, por causa do trigo e da cevada, porque a colheita foi destruída.
12 The|strong="H3605" vine|strong="H1612" fails to|strong="H1121" bear fruit|strong="H3605",
12 As videiras secaram, as figueiras murcharam, as romãzeiras, as palmeiras e as macieiras também. Todas as árvores do campo secaram, e já não há alegria entre os filhos dos homens.”
13 Put|strong="H2296" on|strong="H2296" sackcloth|strong="H8242", and|strong="H1004" beat|strong="H5594" your|strong="H3588" breasts, priests|strong="H3548";
13 “Sacerdotes, vistam roupa feita de pano de saco e pranteiem. Ministros do altar, lamentem. Ministros do meu Deus, venham e passem a noite vestidos de panos de saco. Porque no templo de seu Deus não há mais ofertas de cereais e libações.
14 Sanctify|strong="H6942" a|strong="H3068" fast|strong="H6685",
14 Proclamem um santo jejum, convoquem uma reunião solene. Reúnam os anciãos e todos os moradores desta terra na Casa do e clamem ao
15 Alas for|strong="H3588" the|strong="H3588" day|strong="H3117"!
15 “Ah! Que dia! Porque o Dia do e ele vem como destruição da parte do Todo-Poderoso.”
16 Is|strong="H1004" not|strong="H3808" food|strong="H1004" cut|strong="H3772" off|strong="H3772"
16 Por acaso, o alimento não foi destruído diante dos nossos olhos? E, do templo do nosso Deus, não desapareceram a alegria e o regozijo?
17 The|strong="H3588" grains shrivel|strong="H5685" under|strong="H8478" their|strong="H3588" hoes,
17 As sementes secaram debaixo dos seus torrões; os celeiros foram destruídos, os armazéns, derrubados, porque o cereal se perdeu.
18 How|strong="H4100" the|strong="H3588" herds|strong="H1241" of|strong="H6629" cattle|strong="H1241" bellow in|strong="H6629" distress,
18 Como geme o gado! As manadas de bois estão inquietas, porque não têm pasto; também os rebanhos de ovelhas estão sofrendo.
19 To|strong="H3068" you|strong="H3588", the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, I|strong="H3588" cry|strong="H7121".
19 A ti, ó Senhor , clamo, porque o fogo devorou as pastagens, e as chamas consumiram todas as árvores do campo.
20 The|strong="H3588" wild|strong="H7704" animals also|strong="H1571" look up|strong="H3001" to|strong="H4325" you|strong="H3588" longingly,
20 Também todos os animais selvagens suspiram por ti, porque os rios secaram, e o fogo devorou as pastagens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.