Habacuque 3

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A|strong="H3068" prayer|strong="H8605" of|strong="H5921" Habakkuk|strong="H2265" the|strong="H5921" prophet|strong="H5030", according|strong="H5921" to|strong="H5921" the|strong="H5921" Shigionoth|strong="H7692".
1 O profeta Habacuque entoou esta oração:
2 I|strong="H3045" have|strong="H7355" heard|strong="H8085", \+w Lord|strong="H3068"\+w*, of|strong="H3068" your|strong="H3068" fame|strong="H8088",
2 Ouvi a teu respeito, S enhor ; estou maravilhado com tuas obras. Neste momento de tanta necessidade, ajuda-nos outra vez, como fizeste no passado. E, em tua ira, lembra-te de tua misericórdia.
3 God|strong="H8064" comes|strong="H4390" from|strong="H8064" Teman|strong="H8487",
3 Vejo Deus atravessar os desertos, vindo de Edom; o Santo vem do monte Parã. Interlúdio Seu esplendor envolve os céus, e a terra se enche de seu louvor.
4 Before|strong="H1961" him|strong="H3027" it|strong="H8033" is|strong="H3027" like|strong="H1961" the|strong="H3027" light|strong="H5051",
4 Sua vinda é radiante como o nascer do sol; raios de luz saem de suas mãos, onde está escondido seu poder.
5 Before|strong="H6440" him|strong="H6440" pestilence|strong="H1698" stalks,
5 A peste marcha adiante dele, e a praga vem logo atrás.
6 He|strong="H7200" stands|strong="H5975", and|strong="H5769" the|strong="H7200" earth trembles,
6 Quando ele para, a terra estremece; quando ele olha, as nações tremem. Ele derruba os montes perpétuos e arrasa as colinas antigas; dele são os caminhos eternos.
7 The|strong="H7200" tents of|strong="H8478" Cushan|strong="H3572" are|strong="H8478" afraid|strong="H7264",
7 Vejo o povo de Cusã em aflição, e a nação de Midiã treme de terror.
8 Is|strong="H3068" your|strong="H3068" wrath|strong="H5678", \+w Lord|strong="H3068"\+w*, with|strong="H3068" the|strong="H5921" rivers|strong="H5104"?
8 Foi com ira, S enhor , que feriste os rios e dividiste o mar? Estavas furioso com eles? Não! Vinhas em tuas carruagens vitoriosas!
9 Why you bare|strong="H6181" your|strong="H5104" bow|strong="H7198"?
9 Pegaste teu arco e tua aljava cheia de flechas e dividiste a terra com rios. Interlúdio
10 The|strong="H7200" mountains|strong="H2022" see|strong="H7200" you|strong="H5414" and|strong="H3027" writhe|strong="H2342".
10 Os montes viram e tremeram, e as águas avançaram com violência. O grande abismo clamou e levantou bem alto as mãos.
11 The|strong="H5975" sun|strong="H8121" forgets to|strong="H1980" rise|strong="H5975".
11 O sol e a lua pararam no céu enquanto tuas flechas brilhantes voavam e tua lança reluzente faiscava.
12 In|strong="H1471" rage|strong="H2195" you|strong="H1471" stride over|strong="H1471" the|strong="H1471" earth.
12 Marchaste pela terra com ira e, furioso, pisaste as nações.
13 You|strong="H5704" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H5704" save your|strong="H3318" people|strong="H5971".
13 Saíste para resgatar teu povo, para libertar teus ungidos. Esmagaste a cabeça dos perversos e os descobriste até os ossos.
14 You|strong="H3644" pierced|strong="H5344" his|strong="H5344" head|strong="H7218" with|strong="H6041" his|strong="H5344" spears|strong="H4294",
14 Com tuas armas destruíste o líder dos que avançaram como um vendaval, pensando que o povo fosse presa fácil.
15 You|strong="H4325" tread|strong="H1869" the|strong="H1869" sea|strong="H3220" with|strong="H4325" your horses|strong="H5483",
15 Marchaste sobre o mar com teus cavalos, e as águas poderosas se agitaram.
16 I|strong="H3117" hear|strong="H8085", and|strong="H3117" my|strong="H8085" body|strong="H6106" trembles|strong="H7264",
16 Estremeci por dentro quando ouvi isso; meus lábios tremeram de medo. Minhas pernas vacilaram, e tremi de terror. Esperarei em silêncio pelo dia em que a calamidade virá sobre nossos invasores.
17 Though|strong="H3588" the|strong="H3588" fig|strong="H8384" tree|strong="H8384" bears no|strong="H3808" fruit|strong="H2981",
17 Ainda que a figueira não floresça e não haja frutos nas videiras, ainda que a colheita de azeitonas não dê em nada e os campos fiquem vazios e improdutivos, ainda que os rebanhos morram nos campos e os currais fiquem vazios,
18 yet|strong="H3068" I|strong="H3068" will|strong="H3068" exult|strong="H5937" in|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*,
18 mesmo assim me alegrarei no S enhor ; exultarei no Deus de minha salvação!
19 The|strong="H5921" Lord|strong="H3069" \+w God|strong="H3069"\+w* is my|strong="H7760" strength|strong="H2428";
19 O S enhor Soberano é minha força! Ele torna meus pés firmes como os da corça, para que eu possa andar em lugares altos. (Ao regente do coral: Essa oração deve ser acompanhada por instrumentos de corda.)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.