Habacuque 3
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVI
1 A|strong="H3068" prayer|strong="H8605" of|strong="H5921" Habakkuk|strong="H2265" the|strong="H5921" prophet|strong="H5030", according|strong="H5921" to|strong="H5921" the|strong="H5921" Shigionoth|strong="H7692".
1 Oração do profeta Habacuque. Uma confissão.
2 I|strong="H3045" have|strong="H7355" heard|strong="H8085", \+w Lord|strong="H3068"\+w*, of|strong="H3068" your|strong="H3068" fame|strong="H8088",
2 Senhor, ouvi falar da tua fama; temo diante dos teus atos, Senhor. Realiza de novo, em nossa época, as mesmas obras, faze-as conhecidas em nosso tempo; em tua ira, lembra-te da misericórdia.
3 God|strong="H8064" comes|strong="H4390" from|strong="H8064" Teman|strong="H8487",
3 Deus veio de Temã, o Santo veio do monte Parã. Pausa Sua glória cobriu os céus e seu louvor encheu a terra.
4 Before|strong="H1961" him|strong="H3027" it|strong="H8033" is|strong="H3027" like|strong="H1961" the|strong="H3027" light|strong="H5051",
4 Seu esplendor era como a luz do sol; raios lampejavam de sua mão, onde se escondia o seu poder.
5 Before|strong="H6440" him|strong="H6440" pestilence|strong="H1698" stalks,
5 Pragas iam adiante dele; doenças terríveis seguiam os seus passos.
6 He|strong="H7200" stands|strong="H5975", and|strong="H5769" the|strong="H7200" earth trembles,
6 Ele parou, e a terra tremeu; olhou, e fez estremecer as nações. Montes antigos se desmancharam; colinas antiqüíssimas se desfizeram. Os caminhos dele são eternos.
7 The|strong="H7200" tents of|strong="H8478" Cushan|strong="H3572" are|strong="H8478" afraid|strong="H7264",
7 Vi a aflição das tendas de Cuchã; tremiam as cortinas das tendas de Midiã.
8 Is|strong="H3068" your|strong="H3068" wrath|strong="H5678", \+w Lord|strong="H3068"\+w*, with|strong="H3068" the|strong="H5921" rivers|strong="H5104"?
8 Era com os rios que estavas irado, Senhor? Era contra os riachos o teu furor? Foi contra o mar que a tua fúria transbordou quando cavalgaste com os teus cavalos e com os teus carros vitoriosos?
9 Why you bare|strong="H6181" your|strong="H5104" bow|strong="H7198"?
9 Preparaste o teu arco; pediste muitas flechas. Pausa Fendeste a terra com rios;
10 The|strong="H7200" mountains|strong="H2022" see|strong="H7200" you|strong="H5414" and|strong="H3027" writhe|strong="H2342".
10 os montes te viram e se contorceram. Torrentes de água desceram com violência; o abismo estrondou erguendo as suas ondas.
11 The|strong="H5975" sun|strong="H8121" forgets to|strong="H1980" rise|strong="H5975".
11 O sol e lua pararam em suas moradas, diante do reflexo de tuas flechas voadoras, diante do lampejo da tua lança reluzente.
12 In|strong="H1471" rage|strong="H2195" you|strong="H1471" stride over|strong="H1471" the|strong="H1471" earth.
12 Com ira andaste a passos largos por toda a terra e com indignação pisoteaste as nações.
13 You|strong="H5704" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H5704" save your|strong="H3318" people|strong="H5971".
13 Saíste para salvar o teu povo, para libertar o teu ungido. Esmagaste o líder da nação ímpia, tu o desnudaste da cabeça aos pés. Pausa
14 You|strong="H3644" pierced|strong="H5344" his|strong="H5344" head|strong="H7218" with|strong="H6041" his|strong="H5344" spears|strong="H4294",
14 Com as suas próprias flechas lhe atravessaste a cabeça, quando os seus guerreiros saíram como um furacão para nos espalhar, com maldoso prazer, como se estivessem para devorar o necessitado em seu esconderijo.
15 You|strong="H4325" tread|strong="H1869" the|strong="H1869" sea|strong="H3220" with|strong="H4325" your horses|strong="H5483",
15 Pisaste o mar com teus cavalos, agitando as grandes águas.
16 I|strong="H3117" hear|strong="H8085", and|strong="H3117" my|strong="H8085" body|strong="H6106" trembles|strong="H7264",
16 Ouvi isso, e o meu íntimo estremeceu, meus lábios tremeram; os meus ossos desfaleceram; minhas pernas vacilavam. Tranqüilo esperarei o dia da desgraça que virá sobre o povo que nos ataca.
17 Though|strong="H3588" the|strong="H3588" fig|strong="H8384" tree|strong="H8384" bears no|strong="H3808" fruit|strong="H2981",
17 Mesmo não florescendo a figueira, não havendo uvas nas videiras; mesmo falhando a safra de azeitonas, não havendo produção de alimento nas lavouras, nem ovelhas no curral nem bois nos estábulos,
18 yet|strong="H3068" I|strong="H3068" will|strong="H3068" exult|strong="H5937" in|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*,
18 ainda assim eu exultarei no Senhor e me alegrarei no Deus da minha salvação.
19 The|strong="H5921" Lord|strong="H3069" \+w God|strong="H3069"\+w* is my|strong="H7760" strength|strong="H2428";
19 O Senhor Soberano é a minha força; ele faz os meus pés como os do cervo; ele me habilita a andar em lugares altos. Para o mestre de música. Para os meus instrumentos de cordas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.