Amós 5
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs BKJ
1 Listen|strong="H8085" to|strong="H3478" the|strong="H5921" words|strong="H1697" of|strong="H1004" the|strong="H5921" funeral song|strong="H1697"
1 Ouvi esta palavra, que levanto contra vós, como uma lamentação, ó casa de Israel.
2 Fallen|strong="H5307", no|strong="H3808" more|strong="H3254" to|strong="H3478" rise|strong="H6965", is|strong="H3478" the|strong="H5921" virgin|strong="H1330" Israel|strong="H3478"!
2 A virgem de Israel caiu, ela não mais se levantará; ela está desamparada na sua terra, não há quem a levante.
3 For|strong="H3588" the|strong="H3588" Lord|strong="H3069" \+w God|strong="H3069"\+w* says|strong="H3541" this|strong="H3541":
3 Pois assim diz o Senhor DEUS: a cidade que saiu à guerra em número de mil, terá de resto cem, e a que saiu em número de cem, terá dez para a casa de Israel.
4 For|strong="H3588" the|strong="H3588" \+w Lord|strong="H3068"\+w* says|strong="H3541" this|strong="H3541" to|strong="H3478" Israel|strong="H3478":
4 Pois assim diz o SENHOR à casa de Israel: buscai-me, e vivei;
5 But|strong="H3588" do not|strong="H3808" seek|strong="H1875" Bethel|strong="H1008",
5 mas não busqueis a Betel, nem entreis em Gilgal, nem passeis a Berseba; pois Gilgal certamente será levada ao cativeiro, e Betel será desfeita em nada.
6 Seek|strong="H1875" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* and|strong="H3068" live|strong="H2421",
6 Buscai ao SENHOR, e vivei; para que ele não saia como fogo na casa de José, e a consuma, e não haja quem o apague em Betel.
7 You who turn|strong="H2015" judgment|strong="H4941" to|strong="H4941" bitter wormwood|strong="H3939",
7 Vós que converteis o juízo em absinto, e deitais por terra a justiça;
8 He|strong="H3117" who|strong="H3068" made|strong="H6213" the|strong="H6440" Pleiades|strong="H3598" and|strong="H3068" Orion|strong="H3685",
8 procurai aquele que fez as plêiades e o Órion, e tornou a sombra da morte em manhã, e fez escurecer o dia como a noite; que chamou as águas do mar, e as derramou sobre a terra; o SENHOR é o seu nome.
9 He|strong="H5921" causes destruction|strong="H7701" to|strong="H5921" burst over|strong="H5921" the|strong="H5921" strong|strong="H5794".
9 O que fortalece a destruição sobre o forte, de modo que a destruição venha contra a fortaleza.
10 You|strong="H1696" who|strong="H3198" hate|strong="H8130" the|strong="H1696" arbiters at|strong="H8179" the|strong="H1696" city|strong="H8179" gate|strong="H8179",
10 Eles odeiam aquele que os repreende na porta, e abominam ao que fala seriedade.
11 Because|strong="H5921" you|strong="H5921" trample on|strong="H5921" the|strong="H5921" weak|strong="H1800",
11 Portanto, visto que pisais no pobre, e extorquis dele tributos de trigo, edificastes casas de pedras lavradas, mas não habitareis nelas; plantastes vinhas agradáveis, mas não bebereis do seu vinho.
12 For|strong="H3588" I|strong="H3588" know|strong="H3045" how|strong="H3588" many|strong="H7227" are|strong="H6588" your|strong="H3947" crimes|strong="H6588",
12 Pois conheço as vossas muitas transgressões e os seus muitos pecados; afligem o justo, recebem suborno, e rejeitam a justiça dos pobres na porta.
13 It|strong="H1931" would|strong="H7451" be|strong="H7451" wise|strong="H7919" to|strong="H6256" keep quiet in|strong="H7919" such|strong="H3651" an|strong="H3588" evil|strong="H7451" time|strong="H6256".
13 Portanto, o prudente guardará silêncio naquele tempo, pois o tempo será mau.
14 Seek|strong="H1875" good|strong="H2896" and|strong="H3068" not|strong="H1961" evil|strong="H7451",
14 Buscai o bem, e não o mal, para que vivais; e assim o SENHOR, o Deus dos Exércitos, estará convosco, como dizeis.
15 Hate|strong="H8130" evil|strong="H7451" and|strong="H3068" love good|strong="H2896",
15 Odiai o mal, e amai o bem, e estabelecei o juízo na porta. Talvez o SENHOR, Deus dos Exércitos, tenha misericórdia do remanescente de José.
16 Therefore|strong="H3651" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", says|strong="H3541":
16 Portanto o SENHOR, o Deus dos Exércitos, o Senhor, diz assim: haverá lamentação em todas as ruas, e eles dirão em todas as estradas: Ai! Ai! E chamarão o lavrador para choro, e os que são pranteadores para prantear.
17 In|strong="H3068" all|strong="H3605" vineyards|strong="H3754" there|strong="H3605" will|strong="H3068" be|strong="H3068" lamenting,
17 E em todas as vinhas haverá lamentação; pois eu passarei no meio de ti, diz o SENHOR.
18 Fools who|strong="H1931" long|strong="H3117" for|strong="H3068" the|strong="H3068" day|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*!
18 Ai de vós que anseiam pelo dia do SENHOR! Para que quereis vós este dia? O dia do SENHOR será de trevas, e não de luz.
19 It|strong="H5921" is|strong="H3027" as|strong="H6440" when|strong="H5127" one|strong="H3027" flees|strong="H5127" from|strong="H6440" a|strong="H3068" lion,
19 É como se um homem fugisse do leão, e um urso o encontrasse; ou entrasse em uma casa, e encostasse sua mão à parede, e uma serpente o mordesse.
20 Won’t the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*’s day|strong="H3117" be|strong="H3808" darkness|strong="H2822" and|strong="H3068" not|strong="H3808" light|strong="H5051",
20 Não será o dia do SENHOR trevas, e não luz? Escuridão, sem que haja esplendor?
21 I|strong="H3808" hate|strong="H8130", I|strong="H3808" despise|strong="H3988" your|strong="H3808" feasts|strong="H2282",
21 Eu odeio, desprezo seus dias de festas; e não sentirei cheiro em suas assembléias solenes.
22 I|strong="H3588" will|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" pleased|strong="H7521" with|strong="H5927" your|strong="H3588" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002",
22 Embora me ofereçais ofertas queimadas e ofertas de alimento, eu não as aceitarei; nem me atentarei para as ofertas de paz de vossos animais gordos.
23 Spare me|strong="H5921" the|strong="H5921" noise|strong="H1995" of|strong="H5921" your|strong="H5921" songs|strong="H7892",
23 Afasta de mim o som dos teus cânticos, pois não ouvirei a melodia das tuas violas.
24 But|strong="H4325" let justice|strong="H4941" roll|strong="H1556" on|strong="H4325" as|strong="H4325" a|strong="H3068" flood|strong="H5158" of|strong="H4325" waters|strong="H4325",
24 Mas desça o juízo como águas, e a justiça como um ribeiro impetuoso.
25 Was|strong="H3478" it|strong="H1004" only sacrifices|strong="H2077" and|strong="H3478" grain offerings|strong="H4503"
25 Oferecestes a mim, sacrifícios e ofertas no deserto por quarenta anos, ó casa de Israel?
26 But now you|strong="H6213" will|strong="H6213" lift|strong="H5375" up|strong="H5375" your|strong="H5375" “king” Sikkuth|strong="H5522"
26 Antes carregaram o tabernáculo de vosso Moloque, e Quium, suas imagens, a estrela do vosso deus, que fizestes para vós mesmos.
27 as|strong="H3068" I|strong="H3068" drive|strong="H3068" you|strong="H1540" into|strong="H1540" exile|strong="H1540" beyond|strong="H1973" Damascus|strong="H1834",
27 Portanto, vos levarei cativos para além de Damasco, diz o SENHOR, cujo nome é O Deus dos Exércitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.