Amós 5

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Listen|strong="H8085" to|strong="H3478" the|strong="H5921" words|strong="H1697" of|strong="H1004" the|strong="H5921" funeral song|strong="H1697"
1 Ouvi esta palavra que levanto como uma lamentação sobre vós, ó casa de Israel.
2 Fallen|strong="H5307", no|strong="H3808" more|strong="H3254" to|strong="H3478" rise|strong="H6965", is|strong="H3478" the|strong="H5921" virgin|strong="H1330" Israel|strong="H3478"!
2 A virgem de Israel caiu, nunca mais tornará a levantar-se; desamparada está na sua terra, não há quem a levante.
3 For|strong="H3588" the|strong="H3588" Lord|strong="H3069" \+w God|strong="H3069"\+w* says|strong="H3541" this|strong="H3541":
3 Porque assim diz o Senhor Jeová : A cidade da qual saem mil conservará cem, e aquela da qual saem cem conservará dez à casa de Israel.
4 For|strong="H3588" the|strong="H3588" \+w Lord|strong="H3068"\+w* says|strong="H3541" this|strong="H3541" to|strong="H3478" Israel|strong="H3478":
4 Porque assim diz o Senhor à casa de Israel: Buscai-me e vivei.
5 But|strong="H3588" do not|strong="H3808" seek|strong="H1875" Bethel|strong="H1008",
5 Mas não busqueis a Betel, nem venhais a Gilgal, nem passeis a Berseba, porque Gilgal certamente será levado cativo, e Betel será desfeito em nada.
6 Seek|strong="H1875" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* and|strong="H3068" live|strong="H2421",
6 Buscai o Senhor e vivei, para que não se lance na casa de José como um fogo, e a consuma, e não haja em Betel quem o apague.
7 You who turn|strong="H2015" judgment|strong="H4941" to|strong="H4941" bitter wormwood|strong="H3939",
7 Vós que converteis o juízo em alosna e deitais por terra a justiça,
8 He|strong="H3117" who|strong="H3068" made|strong="H6213" the|strong="H6440" Pleiades|strong="H3598" and|strong="H3068" Orion|strong="H3685",
8 procurai o que faz o Sete-estrelo e o Órion, e torna a sombra da noite em manhã, e escurece o dia como a noite; o que chama as águas do mar e as derrama sobre a terra; Senhor é o seu nome.
9 He|strong="H5921" causes destruction|strong="H7701" to|strong="H5921" burst over|strong="H5921" the|strong="H5921" strong|strong="H5794".
9 O que faz vir súbita destruição sobre o forte, de sorte que vem a assolação contra a fortaleza.
10 You|strong="H1696" who|strong="H3198" hate|strong="H8130" the|strong="H1696" arbiters at|strong="H8179" the|strong="H1696" city|strong="H8179" gate|strong="H8179",
10 Aborrecem na porta ao que os repreende e abominam o que fala sinceramente.
11 Because|strong="H5921" you|strong="H5921" trample on|strong="H5921" the|strong="H5921" weak|strong="H1800",
11 Portanto, visto que pisais o pobre e dele exigis um tributo de trigo, edificareis casas de pedras lavradas, mas nelas não habitareis; vinhas desejáveis plantareis, mas não bebereis do seu vinho.
12 For|strong="H3588" I|strong="H3588" know|strong="H3045" how|strong="H3588" many|strong="H7227" are|strong="H6588" your|strong="H3947" crimes|strong="H6588",
12 Porque sei que são muitas as vossas transgressões e enormes os vossos pecados; afligis o justo, tomais resgate e rejeitais os necessitados na porta.
13 It|strong="H1931" would|strong="H7451" be|strong="H7451" wise|strong="H7919" to|strong="H6256" keep quiet in|strong="H7919" such|strong="H3651" an|strong="H3588" evil|strong="H7451" time|strong="H6256".
13 Portanto, o que for prudente guardará silêncio naquele tempo, porque o tempo será mau.
14 Seek|strong="H1875" good|strong="H2896" and|strong="H3068" not|strong="H1961" evil|strong="H7451",
14 Buscai o bem e não o mal, para que vivais; e assim o Senhor , o Deus dos Exércitos, estará convosco, como dizeis.
15 Hate|strong="H8130" evil|strong="H7451" and|strong="H3068" love good|strong="H2896",
15 Aborrecei o mal, e amai o bem, e estabelecei o juízo na porta; talvez o Senhor , o Deus dos Exércitos, tenha piedade do resto de José.
16 Therefore|strong="H3651" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", says|strong="H3541":
16 Portanto, assim diz o Senhor , Deus dos Exércitos, o Senhor: Em todas as ruas haverá pranto, e em todos os bairros dirão: Ai! Ai! E ao lavrador chamarão para choro e para pranto os que souberem prantear.
17 In|strong="H3068" all|strong="H3605" vineyards|strong="H3754" there|strong="H3605" will|strong="H3068" be|strong="H3068" lamenting,
17 E em todas as vinhas haverá pranto; porque passarei pelo meio de ti, diz o Senhor .
18 Fools who|strong="H1931" long|strong="H3117" for|strong="H3068" the|strong="H3068" day|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*!
18 Ai daqueles que desejam o dia do Senhor ! Para que quereis vós este dia do Senhor ? Trevas será e não luz.
19 It|strong="H5921" is|strong="H3027" as|strong="H6440" when|strong="H5127" one|strong="H3027" flees|strong="H5127" from|strong="H6440" a|strong="H3068" lion,
19 Como se um homem fugisse de diante do leão, e se encontrasse com ele o urso ou como se, entrando em uma casa, a sua mão encostasse à parede, e fosse mordido por uma cobra.
20 Won’t the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*’s day|strong="H3117" be|strong="H3808" darkness|strong="H2822" and|strong="H3068" not|strong="H3808" light|strong="H5051",
20 Não será, pois, o dia do Senhor trevas e não luz? Não será completa escuridade sem nenhum resplendor?
21 I|strong="H3808" hate|strong="H8130", I|strong="H3808" despise|strong="H3988" your|strong="H3808" feasts|strong="H2282",
21 Aborreço, desprezo as vossas festas, e as vossas assembleias solenes não me dão nenhum prazer.
22 I|strong="H3588" will|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" pleased|strong="H7521" with|strong="H5927" your|strong="H3588" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002",
22 E, ainda que me ofereçais holocaustos e ofertas de manjares, não me agradarei delas, nem atentarei para as ofertas pacíficas de vossos animais gordos.
23 Spare me|strong="H5921" the|strong="H5921" noise|strong="H1995" of|strong="H5921" your|strong="H5921" songs|strong="H7892",
23 Afasta de mim o estrépito dos teus cânticos; porque não ouvirei as melodias dos teus instrumentos.
24 But|strong="H4325" let justice|strong="H4941" roll|strong="H1556" on|strong="H4325" as|strong="H4325" a|strong="H3068" flood|strong="H5158" of|strong="H4325" waters|strong="H4325",
24 Corra, porém, o juízo como as águas, e a justiça, como o ribeiro impetuoso.
25 Was|strong="H3478" it|strong="H1004" only sacrifices|strong="H2077" and|strong="H3478" grain offerings|strong="H4503"
25 Oferecestes-me vós sacrifícios e oblações no deserto por quarenta anos, ó casa de Israel?
26 But now you|strong="H6213" will|strong="H6213" lift|strong="H5375" up|strong="H5375" your|strong="H5375" “king” Sikkuth|strong="H5522"
26 Antes, levastes a tenda de vosso Moloque, e o altar das vossas imagens, e a estrela do vosso deus, que fizestes para vós mesmos.
27 as|strong="H3068" I|strong="H3068" drive|strong="H3068" you|strong="H1540" into|strong="H1540" exile|strong="H1540" beyond|strong="H1973" Damascus|strong="H1834",
27 Portanto, vos levarei cativos, para além de Damasco, diz o Senhor , cujo nome é Deus dos Exércitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.