Provérbios 27

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Do not brag about tomorrow,
1 Não te glories do dia de amanhã; porque não sabes o que produzirá o dia.
2 Praise should come from another person
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estranho, e não os teus lábios.
3 A stone is heavy, and sand weighs a lot,
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 Anger is cruel, and fury is overwhelming,
4 Cruel é o furor, e impetuosa é a ira; mas quem pode resistir à inveja?
5 Open criticism is better than unexpressed love.
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 Wounds made by a friend are intended to help,
6 Fiéis são as feridas dum amigo; mas os beijos dum inimigo são enganosos.
7 One who is full despises honey,
7 O que está farto despreza o favo de mel; mas para o faminto todo amargo é doce.
8 Like a bird wandering from its nest,
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 Perfume and incense make the heart glad,
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim é o doce conselho do homem para o seu amigo.
10 Do not abandon your friend or your father’s friend.
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia de tua adversidade. Mais vale um vizinho que está perto do que um irmão que está longe.
11 Be wise, my son, and make my heart glad
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu tenha o que responder àquele que me vituperar.
12 Sensible people foresee trouble and hide.
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os insensatos passam adiante e sofrem a pena.
13 Hold on to the garment of one who guarantees a stranger’s loan,
13 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho, e toma penhor daquele que se obriga por uma estrangeira.
14 Whoever blesses his friend early in the morning with a loud voice—
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, levantando-se de madrugada, isso lhe será contado como maldição.
15 Constantly dripping water on a rainy day is like a quarreling woman.
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a mulher rixosa são semelhantes;
16 Whoever can control her can control the wind.
16 retê-la é reter o vento, ou segurar o óleo com a destra.
17 ⌞As⌟ iron sharpens iron,
17 Afia-se o ferro com o ferro; assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 Whoever takes care of a fig tree can eat its fruit,
18 O que cuida da figueira comerá do fruto dela; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 As a face is reflected in water,
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 Hell and decay are never satisfied,
20 O Seol e o Abadom nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 The crucible is for refining silver and the smelter for gold,
21 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro, e o homem é provado pelos louvores que recebe.
22 If you crush a stubborn fool in a mortar with a pestle along with grain,
22 Ainda que pisasses o insensato no gral entre grãos pilados, contudo não se apartaria dele a sua estultícia.
23 Be fully aware of the condition of your flock,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; cuida bem dos teus rebanhos;
24 Wealth is not forever.
24 porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 ⌞When⌟ grass is cut short, the tender growth appears,
25 Quando o feno é removido, e aparece a erva verde, e recolhem-se as ervas dos montes,
26 Lambs ⌞will provide⌟ you with clothing,
26 os cordeiros te proverão de vestes, e os bodes, do preço do campo.
27 There will be enough goat milk to feed you,
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para o sustento da tua casa e das tuas criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.