Provérbios 14

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The wisest of women builds up her home,
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 Whoever lives right fears the Lord,
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Because of a stubborn fool’s words a whip is lifted against him,
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Where there are no cattle, the feeding trough is empty,
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 A trustworthy witness does not lie,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 A mocker searches for wisdom without finding it,
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Stay away from a fool,
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 The wisdom of a sensible person guides his way of life,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Stubborn fools make fun of guilt,
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 The heart knows its own bitterness,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 The houses of wicked people will be destroyed,
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 There is a way that seems right to a person,
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 Even while laughing a heart can ache,
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 A heart that turns ⌞from God⌟ becomes bored with its own ways,
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 A gullible person believes anything,
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 A wise person is cautious and turns away from evil,
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 A short-tempered person acts stupidly,
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 Gullible people are gifted with stupidity,
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Evil people will bow to good people.
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 A poor person is hated even by his neighbor,
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Whoever despises his neighbor sins,
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Don’t those who stray plan what is evil,
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 In hard work there is always something gained,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 The crown of wise people is their wealth.
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 An honest witness saves lives,
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 In the fear of the Lord there is strong confidence,
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 The fear of the Lord is a fountain of life
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 A large population is an honor for a king,
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 A person of great understanding is patient,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 A tranquil heart makes for a healthy body,
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Whoever oppresses the poor insults his maker,
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 A wicked person is thrown down by his own wrongdoing,
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 Wisdom finds rest in the heart of an understanding person.
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 Righteousness lifts up a nation,
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 A king is delighted with a servant who acts wisely,
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.