Gênesis 5
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT
1 This is the written account of Adam and his descendants.
1 Este é o relato dos descendentes de Adão. Quando Deus criou os seres humanos, formou-os semelhantes a ele.
2 He created them male and female.
2 Criou-os homem e mulher; quando foram criados, Deus os abençoou e os chamou de “humanidade”.
3 When Adam was 130 years old, he became the father ⌞of a son⌟ in his own likeness, in his own image. He named him Seth.
3 Aos 130 anos, Adão teve um filho chamado Sete, que era semelhante a ele, à sua imagem.
4 After Adam became the father of Seth, he lived 800 years and had other sons and daughters.
4 Depois do nascimento de Sete, Adão viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
5 Adam lived a total of 930 years; then he died.
5 Adão viveu 930 anos e morreu.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 After he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
7 Depois do nascimento de Enos, Sete viveu mais 807 anos e teve outros filhos e filhas.
8 Seth lived a total of 912 years; then he died.
8 Sete viveu 912 anos e morreu.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
10 Depois do nascimento de Cainã, Enos viveu mais 815 anos e teve outros filhos e filhas.
11 Enosh lived a total of 905 years; then he died.
11 Enos viveu 905 anos e morreu.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
13 Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu mais 840 anos e teve outros filhos e filhas.
14 Kenan lived a total of 910 years; then he died.
14 Cainã viveu 910 anos e morreu.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
16 Depois do nascimento de Jarede, Maalaleel viveu mais 830 anos e teve outros filhos e filhas.
17 Mahalalel lived a total of 895 years; then he died.
17 Maalaleel viveu 895 anos e morreu.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 After he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
19 Depois do nascimento de Enoque, Jarede viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
20 Jared lived a total of 962 years; then he died.
20 Jarede viveu 962 anos e morreu.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 After he became the father of Methuselah, Enoch walked with God for 300 years and had other sons and daughters.
22 Depois do nascimento de Matusalém, Enoque viveu em comunhão com Deus por mais 300 anos e teve outros filhos e filhas.
23 Enoch lived a total of 365 years.
23 Enoque viveu 365 anos,
24 Enoch walked with God; then he was gone because God took him.
24 andando em comunhão com Deus até que, um dia, desapareceu, porque Deus o levou para junto de si.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
26 Depois do nascimento de Lameque, Matusalém viveu mais 782 anos e teve outros filhos e filhas.
27 Methuselah lived a total of 969 years; then he died.
27 Matusalém viveu 969 anos e morreu.
28 When Lamech was 182 years old, he became the father of a son.
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 He named him Noah [Relief], and said, “This child will bring us relief from the work and painful labor of our hands since the Lord has cursed the ground.”
29 Chamou-o de Noé, pois disse: “Que ele nos traga alívio de nossas tarefas e do trabalho doloroso de cultivar esta terra que o S enhor amaldiçoou”.
30 After Lamech became the father of Noah, he lived 595 years and had other sons and daughters.
30 Depois do nascimento de Noé, Lameque viveu mais 595 anos e teve outros filhos e filhas.
31 Lamech lived a total of 777 years; then he died.
31 Lameque viveu 777 anos e morreu.
32 When Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
32 Depois que completou 500 anos, Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.