Gênesis 5

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 This is the written account of Adam and his descendants.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 He created them male and female.
2 Macho e fêmea os criou, e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 When Adam was 130 years old, he became the father ⌞of a son⌟ in his own likeness, in his own image. He named him Seth.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e chamou o seu nome Sete.
4 After Adam became the father of Seth, he lived 800 years and had other sons and daughters.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Adam lived a total of 930 years; then he died.
5 E foram todos os dias que Adão viveu novecentos e trinta anos; e morreu.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
6 E viveu Sete cento e cinco anos e gerou a Enos.
7 After he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Seth lived a total of 912 years; then he died.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos; e morreu.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
9 E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainã.
10 After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos e gerou filhos e filhas.
11 Enosh lived a total of 905 years; then he died.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
12 E viveu Cainã setenta anos e gerou a Maalalel.
13 After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos e gerou filhos e filhas.
14 Kenan lived a total of 910 years; then he died.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos; e morreu.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
15 E viveu Maalalel sessenta e cinco anos e gerou a Jarede.
16 After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
16 E viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos e gerou filhos e filhas.
17 Mahalalel lived a total of 895 years; then he died.
17 E foram todos os dias de Maalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
18 E viveu Jarede cento e sessenta e dois anos e gerou a Enoque.
19 After he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
19 E viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
20 Jared lived a total of 962 years; then he died.
20 E foram todos os dias de Jarede novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos e gerou a Metusalém.
22 After he became the father of Methuselah, Enoch walked with God for 300 years and had other sons and daughters.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Metusalém, trezentos anos e gerou filhos e filhas.
23 Enoch lived a total of 365 years.
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Enoch walked with God; then he was gone because God took him.
24 E andou Enoque com Deus; e não se viu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
25 E viveu Metusalém cento e oitenta e sete anos e gerou a Lameque.
26 After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
26 E viveu Metusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos e gerou filhos e filhas.
27 Methuselah lived a total of 969 years; then he died.
27 E foram todos os dias de Metusalém novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 When Lamech was 182 years old, he became the father of a son.
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos e gerou um filho.
29 He named him Noah [Relief], and said, “This child will bring us relief from the work and painful labor of our hands since the Lord has cursed the ground.”
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 After Lamech became the father of Noah, he lived 595 years and had other sons and daughters.
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos e gerou filhos e filhas.
31 Lamech lived a total of 777 years; then he died.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 When Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.