Gênesis 5

GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 This is the written account of Adam and his descendants.
1 Este é o livro da genealogia de Adão. No dia em que Deus criou o ser humano, à semelhança de Deus o fez.
2 He created them male and female.
2 Deus os criou homem e mulher, os abençoou e lhes deu o nome de “ser humano”, no dia em que foram criados.
3 When Adam was 130 years old, he became the father ⌞of a son⌟ in his own likeness, in his own image. He named him Seth.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e lhe deu o nome de Sete.
4 After Adam became the father of Seth, he lived 800 years and had other sons and daughters.
4 Depois que gerou esse filho, Adão viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
5 Adam lived a total of 930 years; then he died.
5 Todos os dias da vida de Adão foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
6 Sete viveu cento e cinco anos e gerou Enos.
7 After he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu oitocentos e sete anos; e teve filhos e filhas.
8 Seth lived a total of 912 years; then he died.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
9 Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu oitocentos e quinze anos; e teve filhos e filhas.
11 Enosh lived a total of 905 years; then he died.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
12 Cainã viveu setenta anos e gerou Maalalel.
13 After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
13 Depois que gerou Maalalel, Cainã viveu oitocentos e quarenta anos; e teve filhos e filhas.
14 Kenan lived a total of 910 years; then he died.
14 Todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos e gerou Jarede.
16 After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
16 Depois que gerou Jarede, Maalalel viveu oitocentos e trinta anos; e teve filhos e filhas.
17 Mahalalel lived a total of 895 years; then he died.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos e gerou Enoque.
19 After he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
20 Jared lived a total of 962 years; then he died.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos e gerou Metusalém.
22 After he became the father of Methuselah, Enoch walked with God for 300 years and had other sons and daughters.
22 Enoque andou com Deus; e, depois que gerou Metusalém, viveu trezentos anos; e teve filhos e filhas.
23 Enoch lived a total of 365 years.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Enoch walked with God; then he was gone because God took him.
24 Enoque andou com Deus e não foi mais visto, porque Deus o levou para junto de si.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
25 Metusalém viveu cento e oitenta e sete anos e gerou Lameque.
26 After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
26 Depois que gerou Lameque, Metusalém viveu setecentos e oitenta e dois anos; e teve filhos e filhas.
27 Methuselah lived a total of 969 years; then he died.
27 Todos os dias de Metusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 When Lamech was 182 years old, he became the father of a son.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos e gerou um filho.
29 He named him Noah [Relief], and said, “This child will bring us relief from the work and painful labor of our hands since the Lord has cursed the ground.”
29 Deu-lhe o nome de Noé, dizendo: — Este nos consolará dos nossos trabalhos e das fadigas de nossas mãos, nesta terra que o
30 After Lamech became the father of Noah, he lived 595 years and had other sons and daughters.
30 Depois que gerou Noé, Lameque viveu quinhentos e noventa e cinco anos; e teve filhos e filhas.
31 Lamech lived a total of 777 years; then he died.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 When Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
32 Noé tinha quinhentos anos de idade e gerou Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.