Êxodo 38

GOD'S WORD (ENGGW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 He made the altar for burnt offerings out of acacia wood 7½ feet square and 4½ feet high.
1 Fez o altar dos holocaustos de madeira de acácia. Seu comprimento foi de cinco côvados, sua largura de cinco côvados {era quadrado}, e sua altura de três côvados.
2 He made a horn at each of its four corners. He made the four horns and the altar out of one piece ⌞of wood⌟ covered with bronze.
2 Em seus quatro ângulos pôs cornos, que faziam corpo com o altar; e cobriu-o de bronze.
3 He made all the utensils out of bronze: pots, shovels, bowls, forks, and incense burners.
3 Fez todos os utensílios do altar: os cinzeiros, as pás, as bacias, os garfos e os braseiros; tudo de bronze.
4 He made a grate for the altar out of bronze mesh, ⌞and put it⌟ under the ledge, halfway up the altar.
4 Fez no altar uma grelha de bronze em forma de gelosia, que colocou embaixo, sob o rebordo saliente do altar, até a metade de sua altura.
5 He cast four rings to hold the poles (one for each of the four corners of the bronze grate).
5 Para os quatro cantos da grelha de bronze, fundiu quatro argolas destinadas a receber os varais.
6 He made the poles out of acacia wood and covered them with bronze.
6 Fez os varais de madeira de acácia, revestidos de bronze.
7 He put the poles through the rings on the sides of the altar to carry it. He made the altar out of boards so that it was hollow inside.
7 Introduziu-os nas argolas ao longo do altar para poder transportá-lo. E fez o altar oco, de tábuas.
8 He made the basin and stand out of the bronze mirrors given by the women who served at the entrance to the tent of meeting.
8 Fez a bacia de bronze e seu pedestal de bronze, com os espelhos das mulheres que faziam o serviço à entrada da tenda de reunião.
9 He also made the courtyard. The south side of the courtyard was 150 feet long and had curtains made out of fine linen yarn,
9 Depois fez o átrio. Do lado meridional, ao sul, fez cortinas de linho retorcido, numa extensão de cem côvados,
10 ⌞hung⌟ on 20 posts ⌞set in⌟ 20 bronze bases. The hooks and bands on the posts were made of silver.
10 bem como vinte colunas sobre vinte pedestais de bronze; os pregos das colunas e suas vergas eram de prata.
11 The north side was also 150 feet long with 20 posts and 20 bronze bases. The hooks and bands on the posts were made of silver.
11 Do lado norte, as cortinas tinham cem côvados de extensão, e havia vinte colunas com seus pedestais de bronze; os pregos das colunas e suas vergas eram de prata.
12 The west side was 75 feet long and had curtains ⌞hung⌟ on 10 posts ⌞set in⌟ 10 bases. The hooks and bands on the posts were made of silver.
12 Do lado do ocidente, elas tinham cinqüenta côvados, com dez colunas e seus dez pedestais.
13 The east side, facing the rising sun, was 75 feet ⌞wide⌟.
13 Pela frente, do lado oriental, cinqüenta côvados;
14 — ausente —
14 havia de um lado quinze côvados de cortina, com três colunas e três pedestais,
15 — ausente —
15 e do outro lado, isto é, de um e outro lado da porta do átrio, quinze côvados de cortinas com três colunas e três pedestais.
16 All the curtains around the courtyard were made out of fine linen yarn.
16 Todas as cortinas do recinto do átrio eram de linho retorcido.
17 The bases for the posts were made of bronze. The hooks and bands on the posts were made of silver. The tops of the posts were covered with silver. And the bands on all the posts of the courtyard were made of silver.
17 Os pedestais das colunas eram de bronze, os pregos das colunas e suas vergas, de prata, e seus capitéis, recobertos de prata. Todas as colunas do átrio eram ligadas entre si por vergas de prata.
18 The screen for the entrance to the courtyard was made of violet, purple, and bright red yarn embroidered on ⌞fabric made from⌟ fine linen yarn. It was 30 feet long and 7½ feet high, just like the curtains of the courtyard.
18 A cortina da porta do átrio era uma obra bordada, de púrpura violeta e escarlate, de carmesim e linho retorcido; seu comprimento era de vinte côvados, e tinha cinco côvados de altura, segundo a largura das cortinas do átrio.
19 It was hung on four posts ⌞set in⌟ four bronze bases. The hooks and bands on the posts were made of silver. The tops of the posts were covered with silver.
19 Suas quatro colunas e seus quatro pedestais eram de bronze, os pregos e as vergas, de prata, e seus capitéis, revestidos de prata.
20 All the pegs for the tent and the surrounding courtyard were made of bronze.
20 Todas as estacas para o tabernáculo e para o recinto do átrio eram de bronze.
21 This is the amount of material that was used for the tent (the tent of the words of God’s promise). An inventory was ordered by Moses and carried out by the Levites under the direction of Ithamar, son of the priest Aaron.
21 Eis a soma dos materiais utilizados para o tabernáculo, o tabernáculo do testemunho, soma feita por ordem de Moisés e aos cuidados dos levitas, sob a direção de Itamar, filho do sacerdote Aarão.
22 Now Bezalel, son of Uri and grandson of Hur, from the tribe of Judah, made everything the Lord had commanded Moses.
22 Beseleel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá, fez tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés,
23 He was a jeweler, carpenter, designer, and he knew how to embroider violet, purple, and bright red yarn on fine linen. His assistant was Oholiab, son of Ahisamach, from the tribe of Dan.
23 com a ajuda de Ooliab, filho de Aquisamec, da tribo de Dã, perito em escultura, em invenções e em bordados de púrpura violeta e escarlate, de carmesim e linho fino.
24 The total amount of gold from the offerings presented to the Lord used in building the holy place weighed over 2,193 pounds, using the standard weight of the holy place.
24 Total do ouro utilizado para todos os trabalhos do santuário: o ouro das ofertas subiu a vinte e nove talentos e setecentos e trinta siclos {siclo do santuário}.
25 The silver collected when the census of the community was taken weighed 7,544 pounds, using the standard weight of the holy place.
25 A prata recolhida dos membros da assembléia que foram recenseados elevou-se a cem talentos e mil setecentos e setenta e cinco siclos {siclo do santuário}.
26 This came to one-fifth of an ounce per person, for everyone counted who was at least 20 years old: 603,550 people.
26 Isto vinha a ser uma beca por cabeça {ou seja, meio siclo, peso do santuário}, de todos os que foram recenseados, da idade de vinte anos para cima, ou seja, de seiscentos e três mil quinhentos e cinqüenta homens.
27 He used 7,500 pounds of silver to cast the 100 bases for the holy place and the canopy. This was 75 pounds per base.
27 Os cem talentos de prata serviram para fundir os suportes do santuário e os da cortina, cem pedestais para os cem talentos, ou seja, um talento por pedestal.
28 He used 44 pounds of silver to make the hooks and bands for the posts and the coverings for the tops of the posts.
28 Com os mil setecentos e setenta e cinco siclos, fizeram-se os pregos para as colunas, o revestimento dos capitéis e as vergas de junção.
29 The bronze from the offerings presented to the Lord weighed 5,310 pounds.
29 O bronze das ofertas subiu a setenta talentos e dois mil e quatrocentos siclos.
30 With this he made the bases for the entrance to the tent of meeting, the bronze altar with its bronze grate and all its accessories,
30 Com ele fizeram-se os pedestais colocados à entrada da tenda de reunião, o altar de bronze com sua grelha de bronze e todos os utensílios do altar,
31 the bases all around the courtyard, the bases for the entrance to the courtyard, all the pegs for the tent, and all the pegs for the surrounding courtyard.
31 os pedestais do recinto e da porta do átrio, todas as estacas do tabernáculo e todas as estacas do recinto do átrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.