Deuteronômio 6
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI
1 These are the commands, laws, and rules the Lord your God commanded me to teach you. Obey them after you enter the land and take possession of it.
1 Esta é a lei, isto é, os decretos e as ordenanças, que o Senhor, o seu Deus ordenou que eu lhes ensinasse, para que vocês os cumpram na terra para a qual estão indo para dela tomar posse.
2 As long as you live, you, your children, and your grandchildren must fear the Lord your God. All of you must obey all his laws and commands that I’m giving you, and you will live a long time.
2 Desse modo vocês, seus filhos e seus netos temerão ao Senhor, o seu Deus, e obedecerão a todos os seus decretos e mandamentos, que eu lhes ordeno, todos os dias da sua vida, para que tenham vida longa.
3 Listen, Israel, and be careful to obey these laws. Then things will go well for you and your population will increase in a land flowing with milk and honey, as the Lord God of your ancestors promised you.
3 Ouça e obedeça, ó Israel! Assim tudo lhe irá bem e você será muito numeroso numa terra onde manam leite e mel, como lhe prometeu o Senhor, o Deus dos seus antepassados.
4 Listen, Israel: The Lord is our God. The Lord is the only God.
4 Ouça, ó Israel: O Senhor, o nosso Deus, é o único Senhor.
5 Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
5 Ame o Senhor, o seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todas as suas forças.
6 Take to heart these words that I give you today.
6 Que todas estas palavras que hoje lhe ordeno estejam em seu coração.
7 Repeat them to your children. Talk about them when you’re at home or away, when you lie down or get up.
7 Ensine-as com persistência a seus filhos. Converse sobre elas quando estiver sentado em casa, quando estiver andando pelo caminho, quando se deitar e quando se levantar.
8 ⌞Write them down, and⌟ tie them around your wrist, and wear them as headbands as a reminder.
8 Amarre-as como um sinal nos braços e prenda-as na testa.
9 Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
9 Escreva-as nos batentes das portas de sua casa e em seus portões.
10 The Lord your God will bring you into the land and give it to you, as he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob. This land will have large, prosperous cities that you didn’t build.
10 O Senhor, o seu Deus, os conduzirá à terra que jurou aos seus antepassados, Abraão, Isaque e Jacó, que daria a vocês, terra com grandes e boas cidades que vocês não construíram,
11 Your houses will be filled with all kinds of things that you didn’t put there. You will have cisterns that you didn’t dig and vineyards and olive trees that you didn’t plant. After you have eaten all that you want,
11 com casas cheias de tudo que há de melhor, de coisas que vocês não produziram, com cisternas que vocês não cavaram, com vinhas e oliveiras que não plantaram. Quando isso acontecer, e vocês comerem e ficarem satisfeitos,
12 be careful that you don’t forget the Lord, who brought you out of slavery in Egypt.
12 tenham cuidado! Não esqueçam o Senhor que os tirou do Egito, da terra da escravidão.
13 You must fear the Lord your God, serve him, and take your oaths only in his name.
13 Temam o Senhor, o seu Deus, e só a ele prestem culto, e jurem somente pelo seu nome.
14 Never worship any of the gods worshiped by the people around you.
14 Não sigam outros deuses, os deuses dos povos ao redor;
15 If you do, the Lord your God will become very angry with you and will wipe you off the face of the earth, because the Lord your God, who is with you, is a God who does not tolerate rivals.
15 pois o Senhor, o seu Deus, que está no meio de vocês, é Deus zeloso; a ira do Senhor, o seu Deus, se acenderá contra vocês, e ele os banirá da face da terra.
16 Never test the Lord your God as you did at Massah.
16 Não ponham à prova o Senhor, o seu Deus, como fizeram em Massá.
17 Be sure to obey the commands of the Lord your God and the regulations and laws he has given you.
17 Obedeçam cuidadosamente aos mandamentos do Senhor, o seu Deus, e aos preceitos e decretos que ele lhes ordenou.
18 Do what the Lord considers right and good. Then things will go well for you, and you will enter and take possession of that good land which the Lord promised to your ancestors with an oath.
18 Façam o que é justo e bom perante o Senhor, para que tudo lhes vá bem e vocês entrem e tomem posse da boa terra que o Senhor prometeu, sob juramento, a seus antepassados,
19 You will see the Lord expel your enemies as he said he would.
19 expulsando todos os seus inimigos de diante de vocês, conforme o Senhor prometeu.
20 In the future your children will ask you, “What do these regulations, laws, and rules which the Lord our God commanded you mean to you?”
20 No futuro, quando o seu filho lhes perguntar: "O que significam estes preceitos, decretos e ordenanças que o Senhor, o nosso Deus, ordenou a vocês? "
21 Tell them, “We were Pharaoh’s slaves in Egypt, but the Lord used his mighty hand to bring us out of there.
21 Vocês lhe responderão: "Fomos escravos do faraó no Egito, mas o Senhor nos tirou do Egito com mão poderosa.
22 Right before our eyes the Lord did miraculous signs and amazing things that were spectacular but terrible for Egypt, Pharaoh, and his whole family.
22 O Senhor realizou, diante dos nossos olhos, sinais e maravilhas grandiosas e terríveis contra o Egito e contra o faraó e toda a sua família.
23 The Lord led us out of there to bring us here and give us this land he promised to our ancestors with an oath.
23 Mas ele nos tirou de lá para nos trazer para cá e nos dar a terra que, sob juramento, prometeu a nossos antepassados.
24 The Lord our God commanded us to obey all these laws and to fear him. These laws are for our own good as long as we live so that he will preserve our lives. It’s still true today.
24 O Senhor nos ordenou que obedecêssemos a todos estes decretos e que temêssemos o Senhor, o nosso Deus, para que sempre fôssemos bem sucedidos e preservados em vida, como hoje se pode ver.
25 This is how we’ll have the Lord’s approval: If we faithfully obey all these laws in the presence of the Lord our God, as he has commanded us.”
25 E, se nós nos aplicarmos a obedecer a toda essa lei perante o Senhor, o nosso Deus, conforme ele nos ordenou, esta será a nossa justiça".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.