Deuteronômio 6
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB
1 These are the commands, laws, and rules the Lord your God commanded me to teach you. Obey them after you enter the land and take possession of it.
1 Estes, pois, são os mandamentos, os estatutos e os preceitos que o Senhor teu Deus mandou ensinar-te, a fim de que os cumprisses na terra a que estás passando: para a possuíres;
2 As long as you live, you, your children, and your grandchildren must fear the Lord your God. All of you must obey all his laws and commands that I’m giving you, and you will live a long time.
2 para que temas ao Senhor teu Deus, e guardes todos os seus estatutos e mandamentos, que eu te ordeno, tu, e teu filho, e o filho de teu filho, todos os dias da tua vida, e para que se prolonguem os teus dias.
3 Listen, Israel, and be careful to obey these laws. Then things will go well for you and your population will increase in a land flowing with milk and honey, as the Lord God of your ancestors promised you.
3 Ouve, pois, ó Israel, e atenta em que os guardes, para que te vá bem, e muito te multipliques na terra que mana leite e mel, como te prometeu o Senhor Deus de teus pais.
4 Listen, Israel: The Lord is our God. The Lord is the only God.
4 Ouve, ó Israel; o Senhor nosso Deus é o único Senhor.
5 Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
5 Amarás, pois, ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma e de todas as tuas forças.
6 Take to heart these words that I give you today.
6 E estas palavras, que hoje te ordeno, estarão no teu coração;
7 Repeat them to your children. Talk about them when you’re at home or away, when you lie down or get up.
7 e as ensinarás a teus filhos, e delas falarás sentado em tua casa e andando pelo caminho, ao deitar-te e ao levantar-te.
8 ⌞Write them down, and⌟ tie them around your wrist, and wear them as headbands as a reminder.
8 Também as atarás por sinal na tua mão e te serão por frontais entre os teus olhos;
9 Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
9 e as escreverás nos umbrais de tua casa, e nas tuas portas.
10 The Lord your God will bring you into the land and give it to you, as he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob. This land will have large, prosperous cities that you didn’t build.
10 Quando, pois, o Senhor teu Deus te introduzir na terra que com juramento prometeu a teus pais, Abraão, Isaque e Jacó, que te daria, com grandes e boas cidades, que tu não edificaste,
11 Your houses will be filled with all kinds of things that you didn’t put there. You will have cisterns that you didn’t dig and vineyards and olive trees that you didn’t plant. After you have eaten all that you want,
11 e casas cheias de todo o bem, as quais tu não encheste, e poços cavados, que tu não cavaste, vinhas e olivais, que tu não plantaste, e quando comeres e te fartares;
12 be careful that you don’t forget the Lord, who brought you out of slavery in Egypt.
12 guarda-te, que não te esqueças do Senhor, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
13 You must fear the Lord your God, serve him, and take your oaths only in his name.
13 Temerás ao Senhor teu Deus e o servirás, e pelo seu nome jurarás.
14 Never worship any of the gods worshiped by the people around you.
14 Não seguirás outros deuses, os deuses dos povos que houver à roda de ti;
15 If you do, the Lord your God will become very angry with you and will wipe you off the face of the earth, because the Lord your God, who is with you, is a God who does not tolerate rivals.
15 porque o Senhor teu Deus é um Deus zeloso no meio de ti; para que a ira do Senhor teu Deus não se acenda contra ti, e ele te destrua de sobre a face da terra.
16 Never test the Lord your God as you did at Massah.
16 Não tentareis o Senhor vosso Deus, como o tentastes em Massá.
17 Be sure to obey the commands of the Lord your God and the regulations and laws he has given you.
17 Diligentemente guardarás os mandamentos do Senhor teu Deus, como também os seus testemunhos, e seus estatutos, que te ordenou.
18 Do what the Lord considers right and good. Then things will go well for you, and you will enter and take possession of that good land which the Lord promised to your ancestors with an oath.
18 Também praticarás o que é reto e bom aos olhos do Senhor, para que te vá bem, e entres, e possuas a boa terra, a qual o Senhor prometeu com juramento a teus pais;
19 You will see the Lord expel your enemies as he said he would.
19 para que lance fora de diante de ti todos os teus inimigos, como disse o Senhor.
20 In the future your children will ask you, “What do these regulations, laws, and rules which the Lord our God commanded you mean to you?”
20 Quando teu filho te perguntar no futuro, dizendo: Que significam os testemunhos, estatutos e preceitos que o Senhor nosso Deus vos ordenou?
21 Tell them, “We were Pharaoh’s slaves in Egypt, but the Lord used his mighty hand to bring us out of there.
21 responderás a teu filho: Éramos servos de Faraó no Egito, porém o Senhor, com mão forte, nos tirou de lá;
22 Right before our eyes the Lord did miraculous signs and amazing things that were spectacular but terrible for Egypt, Pharaoh, and his whole family.
22 e, aos nossos olhos, o Senhor fez sinais e maravilhas grandes e penosas contra o Egito, contra Faraó e contra toda a sua casa;
23 The Lord led us out of there to bring us here and give us this land he promised to our ancestors with an oath.
23 mas nos tirou de lá, para nos introduzir e nos dar a terra que com juramento prometera a nossos pais.
24 The Lord our God commanded us to obey all these laws and to fear him. These laws are for our own good as long as we live so that he will preserve our lives. It’s still true today.
24 Pelo que o Senhor nos ordenou que observássemos todos estes estatutos, que temêssemos o Senhor nosso Deus, para o nosso bem em todo o tempo, a fim de que ele nos preservasse em vida, assim como hoje se vê.
25 This is how we’ll have the Lord’s approval: If we faithfully obey all these laws in the presence of the Lord our God, as he has commanded us.”
25 E será justiça para nós, se tivermos cuidado de cumprir todos estes mandamentos perante o Senhor nosso Deus, como ele nos ordenou.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.