2 Tessalonicenses 2
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT
1 Brothers and sisters, we have this request to make of you about our Lord Jesus Christ’s coming and our gathering to meet him.
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 Don’t get upset right away or alarmed when someone claims that we said through some spirit, conversation, or letter that the day of the Lord has already come.
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Don’t let anyone deceive you about this in any way. ⌞That day cannot come unless⌟ a revolt takes place first, and the man of sin, the man of destruction, is revealed.
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 He opposes every so-called god or anything that is worshiped and places himself above them, sitting in God’s temple and claiming to be God.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Don’t you remember that I told you about these things when I was still with you?
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 You know what it is that now holds him back, so that he will be revealed when his time comes.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 The mystery of this sin is already at work. But it cannot work effectively until the person now holding it back gets out of the way.
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 Then the man of sin will be revealed and the Lord Jesus will destroy him by what he says. When the Lord Jesus comes, his appearance will put an end to this man.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 The man of sin will come with the power of Satan. He will use every kind of power, including miraculous and wonderful signs. But they will be lies.
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 He will use everything that God disapproves of to deceive those who are dying, those who refused to love the truth that would save them.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 That’s why God will send them a powerful delusion so that they will believe a lie.
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 Then everyone who did not believe the truth, but was delighted with what God disapproves of, will be condemned.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 We always have to thank God for you, brothers and sisters. You are loved by the Lord and we thank God that in the beginning he chose you to be saved through a life of spiritual devotion and faith in the truth.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 With this in mind he called you by the Good News which we told you so that you would obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Then, brothers and sisters, firmly hold on to the traditions we taught you either when we spoke to you or in our letter.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 God our Father loved us and by his kindness gave us everlasting encouragement and good hope. Together with our Lord Jesus Christ,
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 may he encourage and strengthen you to do and say everything that is good.
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.