2 Tessalonicenses 2

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Brothers and sisters, we have this request to make of you about our Lord Jesus Christ’s coming and our gathering to meet him.
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 Don’t get upset right away or alarmed when someone claims that we said through some spirit, conversation, or letter that the day of the Lord has already come.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Don’t let anyone deceive you about this in any way. ⌞That day cannot come unless⌟ a revolt takes place first, and the man of sin, the man of destruction, is revealed.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 He opposes every so-called god or anything that is worshiped and places himself above them, sitting in God’s temple and claiming to be God.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 Don’t you remember that I told you about these things when I was still with you?
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 You know what it is that now holds him back, so that he will be revealed when his time comes.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 The mystery of this sin is already at work. But it cannot work effectively until the person now holding it back gets out of the way.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 Then the man of sin will be revealed and the Lord Jesus will destroy him by what he says. When the Lord Jesus comes, his appearance will put an end to this man.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 The man of sin will come with the power of Satan. He will use every kind of power, including miraculous and wonderful signs. But they will be lies.
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 He will use everything that God disapproves of to deceive those who are dying, those who refused to love the truth that would save them.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 That’s why God will send them a powerful delusion so that they will believe a lie.
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 Then everyone who did not believe the truth, but was delighted with what God disapproves of, will be condemned.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 We always have to thank God for you, brothers and sisters. You are loved by the Lord and we thank God that in the beginning he chose you to be saved through a life of spiritual devotion and faith in the truth.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 With this in mind he called you by the Good News which we told you so that you would obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Then, brothers and sisters, firmly hold on to the traditions we taught you either when we spoke to you or in our letter.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 God our Father loved us and by his kindness gave us everlasting encouragement and good hope. Together with our Lord Jesus Christ,
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 may he encourage and strengthen you to do and say everything that is good.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.