1 Timóteo 5

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Never use harsh words when you correct an older man, but talk to him as if he were your father. Talk to younger men as if they were your brothers,
1 Nunca fale com dureza a um homem mais velho, mas aconselhe-o como faria com seu próprio pai. Quanto aos mais jovens, aconselhe-os como a irmãos.
2 older women as if they were your mothers, and younger women as if they were your sisters, while keeping yourself morally pure.
2 Trate as mulheres mais velhas como trataria sua mãe, e as mais jovens, com toda pureza, como se fossem suas irmãs.
3 Honor widows who have no families.
3 Cuide das viúvas que não têm ninguém para ajudá-las.
4 The children or grandchildren of a widow must first learn to respect their own family by repaying their parents. This is pleasing in God’s sight.
4 Mas, se elas tiverem filhos ou netos, a primeira responsabilidade deles é mostrar devoção no lar e retribuir aos pais o cuidado recebido. Isso é algo que agrada a Deus.
5 A widow who has no family has placed her confidence in God by praying and asking for his help night and day.
5 A verdadeira viúva, uma mulher sozinha no mundo, põe sua esperança em Deus. Dia e noite, faz súplicas e orações.
6 But the widow who lives for pleasure is dead although she is still alive.
6 Mas a viúva que vive apenas para o prazer está morta, ainda que esteja viva.
7 Insist on these things so that widows will have good reputations.
7 Dê essas instruções, para que ninguém fique sujeito a críticas.
8 If anyone doesn’t take care of his own relatives, especially his immediate family, he has denied the Christian faith and is worse than an unbeliever.
8 Aqueles que não cuidam dos seus, especialmente dos de sua própria família, negaram a fé e são piores que os descrentes.
9 Any widow who had only one husband and is at least 60 years old should be put on your list ⌞of widows⌟.
9 A viúva incluída na lista para receber sustento deve ter pelo menos sessenta anos e ter sido esposa de um só marido.
10 People should tell about the good things she has done: raising children, being hospitable, taking care of believers’ needs, helping the suffering, or always doing good things.
10 Deve ser respeitada pelo bem que praticou, como alguém que soube criar os filhos, foi hospitaleira, serviu o povo santo com humildade, ajudou os que estavam em dificuldade e sempre se dedicou a fazer o bem.
11 Don’t include younger widows ⌞on your list⌟. Whenever their natural desires become stronger than their devotion to Christ, they’ll want to marry.
11 As viúvas mais jovens não devem fazer parte dessa lista, pois, quando seus desejos físicos forem mais fortes que sua devoção a Cristo, desejarão se casar novamente.
12 They condemn themselves by rejecting the Christian faith, the faith they first accepted.
12 Assim se tornarão culpadas de quebrar o compromisso que fizeram.
13 At the same time, they learn to go around from house to house since they have nothing else to do. Not only this, but they also gossip and get involved in other people’s business, saying things they shouldn’t say.
13 Além disso, aprenderão a se tornar ociosas e a andar de casa em casa, fazendo fofoca, intrometendo-se em assuntos alheios e falando do que não devem.
14 So I want younger widows to marry, have children, manage their homes, and not give the enemy any chance to ridicule them.
14 Portanto, aconselho que essas viúvas mais jovens se casem de novo, tenham filhos e tomem conta do próprio lar. Então o inimigo não poderá dizer coisa alguma contra elas.
15 Some of them have already turned away to follow Satan.
15 Pois, de fato, algumas já se desviaram e agora seguem Satanás.
16 If any woman is a believer and has relatives who are widows, she should help them. In this way the church is not burdened and can help widows who have no families.
16 Se alguma irmã na fé tem viúvas na família, deve tomar conta delas e não sobrecarregar a igreja, que assim poderá cuidar das viúvas que estiverem verdadeiramente sozinhas.
17 Give double honor to spiritual leaders who handle their duties well. This is especially true if they work hard at teaching God’s word.
17 Os presbíteros que fazem bem seu trabalho devem receber honra redobrada, especialmente os que se dedicam arduamente à pregação e ao ensino.
18 After all, Scripture says, “Never muzzle an ox when it is threshing grain,” and “The worker deserves his pay.”
18 Pois as Escrituras dizem: “Não amordacem o boi para impedir que ele coma enquanto debulha os cereais”, e também: “Aqueles que trabalham merecem seu salário”.
19 Don’t pay attention to an accusation against a spiritual leader unless it is supported by two or three witnesses.
19 Não aceite acusação contra um presbítero sem que seja confirmada por duas ou três testemunhas.
20 Reprimand those leaders who sin. Do it in front of everyone so that the other leaders will also be afraid.
20 Aqueles que pecarem devem ser repreendidos diante de todos, o que servirá de forte advertência para os demais.
21 I solemnly call on you in the sight of God, Christ Jesus, and the chosen angels to be impartial when you follow what I’ve told you. Never play favorites.
21 Ordeno solenemente, na presença de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos que você obedeça a estas instruções sem tomar partido nem demonstrar favoritismo.
22 Don’t be in a hurry to place your hands on anyone ⌞to ordain him⌟. Don’t participate in the sins of others. Keep yourself morally pure.
22 Não se apresse em nomear um líder. Não participe dos pecados alheios. Mantenha-se puro.
23 Stop drinking only water. Instead, drink a little wine for your stomach because you are frequently sick.
23 Não beba apenas água. Uma vez que você fica doente com frequência, tome um pouco de vinho por causa de seu estômago.
24 The sins of some people are obvious, going ahead of them to judgment. The sins of others follow them there.
24 Lembre-se de que os pecados de alguns são evidentes, e seu julgamento é inevitável. Há outros, porém, cujos pecados só serão revelados mais tarde.
25 In the same way, the good things that people do are obvious, and those that aren’t obvious can’t remain hidden.
25 Da mesma forma, as boas obras de alguns são evidentes, e outras, feitas em segredo, um dia serão conhecidas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.