1 Timóteo 2
GOD'S WORD (ENGGW) vs VC
1 First of all, I encourage you to make petitions, prayers, intercessions, and prayers of thanks for all people,
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 for rulers, and for everyone who has authority over us. Pray for these people so that we can have a quiet and peaceful life always lived in a godly and reverent way.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 This is good and pleases God our Savior.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 He wants all people to be saved and to learn the truth.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 There is one God. There is also one mediator between God and humans—a human, Christ Jesus.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 He sacrificed himself for all people to free them from their sins.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 I was appointed to spread this Good News and to be an apostle to teach people who are not Jewish about faith and truth. I’m telling you the truth. I’m not lying.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 I want men to offer prayers everywhere. They should raise their hands in prayer after putting aside their anger and any quarrels they have with anyone.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 I want women to show their beauty by dressing in appropriate clothes that are modest and respectable. Their beauty will be shown by what they do, not by their hair styles or the gold jewelry, pearls, or expensive clothes they wear.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 This is what is proper for women who claim to have reverence for God.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 A woman must learn in silence, in keeping with her position.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 I don’t allow a woman to teach or to have authority over a man. Instead, she should be quiet.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 After all, Adam was formed first, then Eve.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Besides that, Adam was not deceived. It was the woman who was deceived and sinned.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 However, she ⌞and all women⌟ will be saved through the birth of the child, if they lead respectable lives in faith, love, and holiness.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.