1 Timóteo 2

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 First of all, I encourage you to make petitions, prayers, intercessions, and prayers of thanks for all people,
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 for rulers, and for everyone who has authority over us. Pray for these people so that we can have a quiet and peaceful life always lived in a godly and reverent way.
2 pelos reis e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 This is good and pleases God our Savior.
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 He wants all people to be saved and to learn the truth.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 There is one God. There is also one mediator between God and humans—a human, Christ Jesus.
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo, homem,
6 He sacrificed himself for all people to free them from their sins.
6 o qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 I was appointed to spread this Good News and to be an apostle to teach people who are not Jewish about faith and truth. I’m telling you the truth. I’m not lying.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 I want men to offer prayers everywhere. They should raise their hands in prayer after putting aside their anger and any quarrels they have with anyone.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 I want women to show their beauty by dressing in appropriate clothes that are modest and respectable. Their beauty will be shown by what they do, not by their hair styles or the gold jewelry, pearls, or expensive clothes they wear.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 This is what is proper for women who claim to have reverence for God.
10 mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 A woman must learn in silence, in keeping with her position.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 I don’t allow a woman to teach or to have authority over a man. Instead, she should be quiet.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 After all, Adam was formed first, then Eve.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Besides that, Adam was not deceived. It was the woman who was deceived and sinned.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 However, she ⌞and all women⌟ will be saved through the birth of the child, if they lead respectable lives in faith, love, and holiness.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.