1 Timóteo 2
GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA
1 First of all, I encourage you to make petitions, prayers, intercessions, and prayers of thanks for all people,
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 for rulers, and for everyone who has authority over us. Pray for these people so that we can have a quiet and peaceful life always lived in a godly and reverent way.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 This is good and pleases God our Savior.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 He wants all people to be saved and to learn the truth.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 There is one God. There is also one mediator between God and humans—a human, Christ Jesus.
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 He sacrificed himself for all people to free them from their sins.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 I was appointed to spread this Good News and to be an apostle to teach people who are not Jewish about faith and truth. I’m telling you the truth. I’m not lying.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 I want men to offer prayers everywhere. They should raise their hands in prayer after putting aside their anger and any quarrels they have with anyone.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 I want women to show their beauty by dressing in appropriate clothes that are modest and respectable. Their beauty will be shown by what they do, not by their hair styles or the gold jewelry, pearls, or expensive clothes they wear.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 This is what is proper for women who claim to have reverence for God.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 A woman must learn in silence, in keeping with her position.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 I don’t allow a woman to teach or to have authority over a man. Instead, she should be quiet.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 After all, Adam was formed first, then Eve.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Besides that, Adam was not deceived. It was the woman who was deceived and sinned.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 However, she ⌞and all women⌟ will be saved through the birth of the child, if they lead respectable lives in faith, love, and holiness.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.