1 Crônicas 26
GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH
1 The following were the divisions of the gatekeepers: For Korah’s descendants there was Meshelemiah, the son of Kore, from the descendants of Asaph.
1 Segue a lista dos levitas que foram escalados para trabalhar como guardas do Templo: Meselemias, filho de Coré, da família de Asafe e do grupo de famílias de Corá.
2 Meshelemiah’s sons were Zechariah (the firstborn), Jediael (the second), Zebadiah (the third), Jathniel (the fourth),
2 Ele foi pai de sete filhos, que foram os seguintes, por ordem de idade: Zacarias, Jediael, Zebadias, Jatniel,
3 Elam (the fifth), Jehohanan (the sixth), Eliehoenai (the seventh).
3 Elão, Joanã e Elioenai.
4 ⌞Also for Korah’s descendants⌟ there were Obed Edom’s sons Shemaiah (the firstborn), Jehozabad (the second), Joah (the third), Sachar (the fourth), Nethanel (the fifth),
4 — ausente —
5 Ammiel (the sixth), Issachar (the seventh), Peullethai (the eighth). God had blessed Obed Edom.
5 — ausente —
6 His son Shemaiah had sons who ruled their families because they were soldiers.
6 — ausente —
7 Shemaiah’s sons were Othni, and Othni’s skilled brothers Rephael, Obed, Elzabad, as well as Elihu and Semachiah.
7 — ausente —
8 All of these people were Obed Edom’s descendants. They, their sons, and their relatives were skilled and had the ability to perform the service. Obed Edom’s family included 62 men.
8 A família de Obede-Edom forneceu sessenta e dois homens valentes e fortes para trabalharem como guardas do Templo.
9 Meshelemiah’s sons and relatives were 18 skilled men.
9 A família de Meselemias forneceu dezoito homens valentes.
10 From the descendants of Merari there were Hosah’s sons. Shimri was the head, although he was not the firstborn. His father appointed him head.
10 Do grupo de famílias de Merari havia Hosa, que foi pai de quatro filhos: Sinri, que foi posto pelo seu pai como chefe, embora não fosse o filho mais velho;
11 Hosah’s other sons were Hilkiah (the second), Tebaliah (the third), and Zechariah (the fourth). There were 13 sons and relatives of Hosah.
11 Hilquias, Tebalias e Zacarias. Ao todo, treze membros da família de Hosa eram guardas do Templo.
12 These divisions of gatekeepers through their head men were assigned duties with their relatives to serve in the Lord’s temple.
12 Os guardas do Templo foram divididos em grupos, de acordo com as suas famílias, e receberam tarefas no serviço do Templo, como os outros levitas.
13 They drew lots by families, youngest and oldest alike, for every gate.
13 Fizeram um sorteio entre as famílias, tanto grandes como pequenas, e assim cada uma foi escalada para tomar conta de um portão.
14 Shelemiah was chosen for the east side. His son Zechariah, a counselor who displayed insight, was chosen for the north side.
14 Selemias recebeu por sorteio o portão leste, e o seu filho Zacarias, que sempre dava bons conselhos, recebeu o portão norte.
15 Obed Edom was chosen for the south side, and his sons were chosen for the storerooms.
15 Obede-Edom foi sorteado para o portão sul, e os seus filhos foram sorteados para tomar conta dos depósitos.
16 Shuppim and Hosah were chosen for the west side with Shallecheth Gate at the gateway that goes to the palace.
16 Supim e Hosa receberam por sorteio o portão oeste e o portão de Salequete, na estrada de cima. O serviço dos guardas foi dividido do seguinte modo:
17 On the east side there were six Levites. On the north there were four every day. On the south there were four every day. At the storerooms there were four, two at each entrance.
17 cada dia havia seis guardas no leste, quatro no norte e quatro no sul. Quatro guardas ficavam nos depósitos: dois em cada um.
18 At the courtyard on the west there were four Levites at the gateway to the palace and two at the courtyard itself.
18 No pátio oeste ficavam quatro guardas perto da estrada, e dois no pátio propriamente dito.
19 These were the divisions of the gatekeepers among Korah’s and Merari’s descendants.
19 Assim ficaram repartidas as tarefas dos guardas que pertenciam ao grupo de famílias de Corá e de Merari.
20 Ahijah, a Levite, was in charge of the treasuries in God’s temple and the treasuries of the gifts dedicated to God.
20 Outros dos seus irmãos levitas estavam encarregados do tesouro do Templo e dos depósitos onde ficavam guardados os presentes oferecidos a Deus.
21 ⌞There were also⌟ the descendants of Ladan, who was descended from Gershon. ⌞Those who served⌟ for Ladan, the descendant of Gershon, were the heads of Ladan’s families: Jehiel
21 Ladã, um dos filhos de Gérson, foi o antepassado de muitos grupos de famílias, entre eles a família do seu filho Jeieli.
22 ⌞and⌟ Jehiel’s sons Zetham and Joel. They were in charge of the treasuries in the Lord’s temple.
22 Zetã e Joel, os outros dois filhos de Ladã, estavam encarregados do tesouro e dos depósitos do Templo.
23 For the descendants of Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel,
23 Os descendentes de Anrão, Isar, Hebrom e Uziel também receberam tarefas.
24 there was Shebuel, a descendant of Moses’ son Gershom. He was the highest-ranking official in charge of the treasuries.
24 Sebuel, do grupo de famílias de Gérson, filho de Moisés, era o oficial encarregado do tesouro do Templo.
25 From his relatives on Eliezer’s side of the family was Shelomith. (Eliezer’s son was Rehabiah; his grandson was Jeshaiah; his great-grandson was Joram. Joram’s son was Zichri; his grandson was Shelomith.)
25 Ele era aparentado com Selomite através de Eliézer, irmão de Gérson. Eliézer foi pai de Reabias, Reabias foi pai de Jesaías, Jesaías foi pai de Jorão, Jorão foi pai de Zicri, e Zicri foi pai de Selomite.
26 He and his relatives were in charge of all the treasuries of the gifts dedicated to God that King David, the heads of families, the commanders of regiments and battalions, and the commanders of the army had donated.
26 Selomite e os membros da sua família estavam encarregados de todos os presentes oferecidos a Deus pelo rei Davi, pelos chefes de famílias, pelos líderes de grupos de famílias e pelos oficiais do exército.
27 (They had donated some of the loot taken in battle to support the Lord’s temple.)
27 Esses presentes eram coisas tomadas dos inimigos na guerra e separadas para serem usadas no Templo.
28 Everything that Samuel the seer, Saul (son of Kish), Abner (son of Ner), and Joab (son of Zeruiah) had donated—everything that had been donated—was under the supervision of Shelomith and his relatives.
28 Selomite e a sua família estavam encarregados de tudo aquilo que havia sido dedicado para ser usado no Templo. No meio dessas coisas estavam os presentes dados pelo profeta Samuel, pelo rei Saul, por Abner, filho de Ner, e por Joabe, cuja mãe se chamava Zeruia.
29 From Izhar’s descendants Chenaniah and his sons were assigned duties. They served as officials and judges outside ⌞the temple⌟ in Israel.
29 Quenanias e os seus filhos, que eram descendentes de Isar, estavam encarregados de escrever o que acontecia e de resolver as questões que surgiam no meio do povo de Israel.
30 From Hebron’s descendants Hashabiah and his 1,700 skilled, male relatives were appointed to serve Israel west of the Jordan River. They did everything the Lord wanted them to do, and they served the king.
30 Hasabias e mil e setecentos dos seus parentes, todos eles homens de valor, eram descendentes de Hebrom. Eles foram encarregados de cuidar de todos os assuntos, tanto os religiosos como os da vida comum em Israel, no lado oeste do rio Jordão.
31 Jeriah was the head of Hebron’s descendants. In the fortieth year of David’s reign, the ancestry of Hebron’s descendants was researched family by family. Warriors from these families were found at Jazer in Gilead.
31 Jerias era o chefe dos descendentes de Hebrom. No ano quarenta do reinado de Davi, foi feita uma pesquisa nas listas de famílias dos descendentes de Hebrom. E foram encontrados morando em Jazer, na região de Gileade, soldados de grande coragem que pertenciam à família de Hebrom.
32 Jeriah’s relatives were 2,700 skilled men, who were heads of families. King David appointed them to be overseers in every matter involving God or the king for the tribes of Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh.
32 Entre os parentes de Jerias, o rei Davi escolheu dois mil e setecentos chefes de famílias, homens de valor, e os encarregou de cuidar de todos os assuntos, tanto os religiosos como os da vida comum em Israel, no lado leste do rio Jordão, isto é, nos territórios de Rúben, Gade e Manassés do Leste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.