1 Crônicas 26

GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The following were the divisions of the gatekeepers: For Korah’s descendants there was Meshelemiah, the son of Kore, from the descendants of Asaph.
1 Quanto aos turnos dos porteiros: dos coraítas, Meselemias, filho de Coré, dos filhos de Asafe.
2 Meshelemiah’s sons were Zechariah (the firstborn), Jediael (the second), Zebadiah (the third), Jathniel (the fourth),
2 Os filhos de Meselemias foram: Zacarias, o primogênito, Jediael, o segundo, Zebadias, o terceiro, Jatniel, o quarto,
3 Elam (the fifth), Jehohanan (the sixth), Eliehoenai (the seventh).
3 Elão, o quinto, Joanã, o sexto, Elioenai, o sétimo.
4 ⌞Also for Korah’s descendants⌟ there were Obed Edom’s sons Shemaiah (the firstborn), Jehozabad (the second), Joah (the third), Sachar (the fourth), Nethanel (the fifth),
4 Os filhos de Obede-Edom foram: Semaías, o primogênito, Jeozabade, o segundo, Joá, o terceiro, Sacar, o quarto, Natanael, o quinto,
5 Ammiel (the sixth), Issachar (the seventh), Peullethai (the eighth). God had blessed Obed Edom.
5 Amiel, o sexto, Issacar, o sétimo, Peuletai, o oitavo. Porque Deus tinha abençoado Obede-Edom.
6 His son Shemaiah had sons who ruled their families because they were soldiers.
6 Também a seu filho Semaías nasceram filhos, que dominaram sobre a casa de seu pai; porque foram homens valentes.
7 Shemaiah’s sons were Othni, and Othni’s skilled brothers Rephael, Obed, Elzabad, as well as Elihu and Semachiah.
7 Os filhos de Semaías foram: Otni, Rafael, Obede e Elzabade, cujos irmãos Eliú e Semaquias eram homens valentes.
8 All of these people were Obed Edom’s descendants. They, their sons, and their relatives were skilled and had the ability to perform the service. Obed Edom’s family included 62 men.
8 Todos estes foram dos filhos de Obede-Edom; eles, seus filhos e seus irmãos, homens capazes e robustos para o serviço; ao todo, sessenta e dois.
9 Meshelemiah’s sons and relatives were 18 skilled men.
9 Os filhos e os irmãos de Meselemias, homens valentes, foram dezoito.
10 From the descendants of Merari there were Hosah’s sons. Shimri was the head, although he was not the firstborn. His father appointed him head.
10 De Hosa, dos filhos de Merari, foram filhos: Sinri, a quem o pai constituiu chefe, ainda que não era o primogênito,
11 Hosah’s other sons were Hilkiah (the second), Tebaliah (the third), and Zechariah (the fourth). There were 13 sons and relatives of Hosah.
11 Hilquias, o segundo, Tebalias, o terceiro, Zacarias, o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze.
12 These divisions of gatekeepers through their head men were assigned duties with their relatives to serve in the Lord’s temple.
12 A estes turnos dos porteiros, isto é, a seus chefes, foi entregue a guarda, para servirem, como seus irmãos, na Casa do Senhor .
13 They drew lots by families, youngest and oldest alike, for every gate.
13 Para cada portão fizeram um sorteio para designar os deveres tanto dos pequenos como dos grandes, segundo as suas famílias.
14 Shelemiah was chosen for the east side. His son Zechariah, a counselor who displayed insight, was chosen for the north side.
14 A guarda do lado do leste caiu por sorteio a Selemias; depois, lançaram sorte sobre seu filho Zacarias, conselheiro prudente, e lhe saiu a guarda do lado do norte;
15 Obed Edom was chosen for the south side, and his sons were chosen for the storerooms.
15 a Obede-Edom, a guarda do lado do sul; e a seus filhos, a guarda da casa de depósitos;
16 Shuppim and Hosah were chosen for the west side with Shallecheth Gate at the gateway that goes to the palace.
16 a Supim e Hosa, a guarda do oeste, junto ao portão de Salequete, na estrada que sobe. Uma guarda ficava ao lado de outra guarda.
17 On the east side there were six Levites. On the north there were four every day. On the south there were four every day. At the storerooms there were four, two at each entrance.
17 A leste, estavam de guarda seis levitas; ao norte, quatro por dia; ao sul, quatro por dia, e, para a casa de depósitos, dois num lugar e dois noutro.
18 At the courtyard on the west there were four Levites at the gateway to the palace and two at the courtyard itself.
18 No átrio a oeste, quatro junto ao caminho, dois junto ao átrio.
19 These were the divisions of the gatekeepers among Korah’s and Merari’s descendants.
19 São estes os turnos dos porteiros dos filhos dos coraítas e dos filhos de Merari.
20 Ahijah, a Levite, was in charge of the treasuries in God’s temple and the treasuries of the gifts dedicated to God.
20 Outros levitas, seus irmãos, tinham o encargo dos tesouros da Casa de Deus e dos tesouros das coisas consagradas:
21 ⌞There were also⌟ the descendants of Ladan, who was descended from Gershon. ⌞Those who served⌟ for Ladan, the descendant of Gershon, were the heads of Ladan’s families: Jehiel
21 os filhos de Ladã, descendentes dos gersonitas pertencentes a Ladã e chefes das famílias deste, da família de Gérson: Jeieli;
22 ⌞and⌟ Jehiel’s sons Zetham and Joel. They were in charge of the treasuries in the Lord’s temple.
22 os filhos de Jeieli: Zetã e Joel, seu irmão; estes estavam encarregados dos tesouros da Casa do Senhor .
23 For the descendants of Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel,
23 Dos anramitas, dos isaritas, dos hebronitas, dos uzielitas,
24 there was Shebuel, a descendant of Moses’ son Gershom. He was the highest-ranking official in charge of the treasuries.
24 Sebuel, filho de Gérson, filho de Moisés, era oficial encarregado dos tesouros.
25 From his relatives on Eliezer’s side of the family was Shelomith. (Eliezer’s son was Rehabiah; his grandson was Jeshaiah; his great-grandson was Joram. Joram’s son was Zichri; his grandson was Shelomith.)
25 Seus irmãos: de Eliézer, foi filho Reabias, de quem foi filho Jesaías, de quem foi filho Jorão, de quem foi filho Zicri, de quem foi filho Selomite.
26 He and his relatives were in charge of all the treasuries of the gifts dedicated to God that King David, the heads of families, the commanders of regiments and battalions, and the commanders of the army had donated.
26 Este Selomite e os seus irmãos tinham a seu encargo todos os tesouros das coisas consagradas que o rei Davi e os chefes das famílias, capitães de milhares e de centenas e capitães do exército tinham dedicado.
27 (They had donated some of the loot taken in battle to support the Lord’s temple.)
27 Dos despojos das guerras as dedicaram para a conservação da Casa do Senhor .
28 Everything that Samuel the seer, Saul (son of Kish), Abner (son of Ner), and Joab (son of Zeruiah) had donated—everything that had been donated—was under the supervision of Shelomith and his relatives.
28 Tinham também a seu encargo tudo o que havia sido dedicado por Samuel, o vidente, por Saul, filho de Quis, por Abner, filho de Ner, e por Joabe, filho de Zeruia. Tudo o que qualquer pessoa havia dedicado estava sob os cuidados de Selomite e seus irmãos.
29 From Izhar’s descendants Chenaniah and his sons were assigned duties. They served as officials and judges outside ⌞the temple⌟ in Israel.
29 Dos isaritas, Quenanias e seus filhos foram postos sobre Israel, para oficiais e juízes dos negócios externos.
30 From Hebron’s descendants Hashabiah and his 1,700 skilled, male relatives were appointed to serve Israel west of the Jordan River. They did everything the Lord wanted them to do, and they served the king.
30 Dos hebronitas, foram Hasabias e seus irmãos, homens valentes, mil e setecentos, que superintendiam Israel, além do Jordão para o oeste, em todo serviço do Senhor e interesses do rei;
31 Jeriah was the head of Hebron’s descendants. In the fortieth year of David’s reign, the ancestry of Hebron’s descendants was researched family by family. Warriors from these families were found at Jazer in Gilead.
31 dos hebronitas, Jerias era o chefe. Quanto aos hebronitas, suas genealogias e famílias, se fizeram investigações no quadragésimo ano do reinado de Davi e se acharam entre eles homens valentes em Jazer de Gileade.
32 Jeriah’s relatives were 2,700 skilled men, who were heads of families. King David appointed them to be overseers in every matter involving God or the king for the tribes of Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh.
32 Seus irmãos, homens valentes, dois mil e setecentos, chefes das famílias; e o rei Davi os constituiu sobre os rubenitas, os gaditas e a meia tribo dos manassitas, para todos os negócios de Deus e para todos os negócios do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.