1 Crônicas 21

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Satan attempted to attack Israel by provoking David to count the Israelites.
1 Satanás quis criar problemas para o povo de Israel e por isso levou Davi a fazer uma contagem do povo.
2 David said to Joab and the leaders of the people, “Go, count Israel from Beersheba to Dan. Bring me ⌞the results⌟ so that I may know how many ⌞people⌟ there are.”
2 Davi deu a Joabe e aos outros oficiais a seguinte ordem: — Vão por toda a terra de Israel, desde o Norte até o Sul, e façam a contagem do povo. Eu quero saber quantos somos.
3 Joab responded, “May the Lord multiply his people a hundred times over. But, Your Majesty, aren’t they all your servants? Why are you trying to do this? Why do you wish to make Israel guilty of ⌞this⌟ sin?”
3 Mas Joabe respondeu: — Que o
4 However, the king overruled Joab. So Joab left, went throughout Israel, and returned to Jerusalem.
4 Mas o rei fez com que Joabe obedecesse à sua ordem. Então Joabe saiu, viajou por toda a terra de Israel e depois voltou para Jerusalém.
5 Joab reported the census figures to David: In Israel there were 1,100,000 men who could serve in the army, and in Judah there were 470,000 who could serve in the army.
5 Ele informou ao rei Davi que o total de homens capazes para o serviço militar era o seguinte: um milhão e cem mil em Israel e quatrocentos e setenta mil em Judá.
6 Joab didn’t include Levi and Benjamin in the number because he was disgusted with the king’s order.
6 Mas Joabe desaprovava a ordem do rei e por isso não fez a contagem nas tribos de Levi e Benjamim.
7 God considered the census to be sinful, so he struck Israel ⌞with a plague⌟.
7 O que foi feito desagradou a Deus, e por isso ele castigou o povo de Israel.
8 David said to God, “I have committed a terrible sin by doing this thing. Forgive me because I have acted very foolishly.”
8 Então Davi disse: — Ó Deus, eu cometi um pecado terrível quando mandei contar o povo. Por favor, perdoa-me! O que fiz foi uma loucura.
9 The Lord spoke to Gad, David’s seer.
9 Então o Senhor Deus disse a Gade, o profeta de Davi:
10 “Go and tell David, ‘This is what the Lord says: I’m offering you three choices. Choose the one you want me to do to you.’ ”
10 — Vá e diga a Davi que eu dou a ele o direito de escolher uma de três coisas; aquilo que ele escolher eu farei. — Você pode escolher uma destas três coisas: três anos de fome, três meses fugindo dos exércitos dos seus inimigos ou três dias nos quais o
11 When Gad came to David, he said, “This is what the Lord says: ‘Take your pick:
11 — ausente —
12 either three years of famine, or three months during which your enemies will chase you away when their swords catch up to you, or three days of the Lord’s sword—a plague in the land with the Messenger of the Lord destroying the whole country of Israel.’ Decide what answer I should give the one who sent me.”
12 — ausente —
13 “I’m in a desperate situation,” David told Gad. “Please let me fall into the Lord’s hands because he is extremely merciful. But don’t let me fall into human hands.”
13 Davi respondeu: — Estou desesperado; porém não quero ser castigado por homens. Que o próprio
14 So the Lord sent a plague on Israel, and 70,000 Israelites died.
14 Então Deus mandou que uma peste caísse sobre o povo de Israel, e morreram setenta mil israelitas.
15 God also sent a Messenger to Jerusalem to destroy it, but as he was destroying it, the Lord reconsidered and changed his mind about the disaster. “Enough!” he said to the destroying Messenger. “Put down your weapon.” The Messenger of the Lord was standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite.
15 Depois mandou um anjo para destruir a cidade de Jerusalém, mas mudou de ideia e disse ao anjo: — Pare! Já chega! O anjo do
16 When David looked up, he saw the Messenger of the Lord standing between heaven and earth. The Messenger had a sword in his hand and stretched it over Jerusalem. David and the leaders were dressed in sackcloth. They bowed down with their faces touching the ground.
16 Davi olhou e viu o anjo no ar, segurando a sua espada, pronto para destruir Jerusalém. Então Davi e os líderes do povo, todos eles vestindo roupas feitas de pano grosseiro, ajoelharam-se e encostaram o rosto no chão.
17 David said to God, “I’m the one who ordered the people to be counted. I am the one who sinned and did wrong. What have these sheep done? Lord my God, let your punishment be against me and my father’s family, but don’t punish your people with a plague.”
17 Aí Davi orou assim: — Ó Deus, fui eu que errei. Fui eu quem mandou fazer o recenseamento. O que foi que essa pobre gente fez? Ó
18 The Lord’s Messenger told Gad to tell David to go and set up an altar for the Lord at Ornan the Jebusite’s threshing floor.
18 Então o anjo do Senhor disse a Gade que mandasse Davi construir um altar para Deus no terreiro de malhar cereais que pertencia a Araúna.
19 David went as Gad had told him in the Lord’s name.
19 Davi obedeceu à ordem do Senhor e foi, como Gade lhe tinha dito.
20 Now, Ornan had turned around and seen the Messenger. Ornan’s four sons who were with him hid, but Ornan kept on threshing the wheat.
20 Ali, no terreiro, Araúna e os seus quatro filhos estavam malhando trigo. Quando viram o anjo, os filhos fugiram e se esconderam.
21 When David arrived, Ornan looked up and saw him. So he left the threshing floor and bowed down with his face touching the ground in front of David.
21 Ao ver Davi chegando, Araúna saiu do terreiro, ajoelhou-se e encostou o rosto no chão.
22 David said to Ornan, “Let me have the land this threshing floor is on. I’ll build an altar for the Lord on it. Sell it to me for the full price. Then the plague on the people will stop.”
22 Então Davi lhe disse: — Quero que você me venda o seu terreiro de malhar cereais a fim de que eu construa nele um altar para Deus, o
23 Ornan said to David, “Take it, Your Majesty, and do whatever you think is right. I’ll give you oxen for the burnt offering, threshers for firewood, and wheat for the grain offering. I’ll give you everything.”
23 Araúna disse: — Fique com o terreiro e faça com ele o que quiser. Aqui estão estes bois para serem queimados em
24 “No,” King David told Ornan, “I insist on buying it for the full price. I won’t take what is yours for the Lord and offer burnt sacrifices that cost me nothing.”
24 Mas Davi respondeu: — Isso não! Eu pagarei o preço justo. Não vou dar como oferta ao
25 So David gave Ornan 15 pounds of gold for that place.
25 E pagou a Araúna quase sete quilos de ouro pelo terreiro.
26 David built an altar for the Lord there and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings. He called on the Lord, and the Lord answered him by ⌞sending⌟ fire from heaven on the altar for burnt offerings.
26 Então construiu ali um altar para Deus e ofereceu sacrifícios que foram completamente queimados e ofertas de paz. Ele orou, e Deus respondeu, mandando fogo do céu para queimar os sacrifícios que estavam no altar.
27 So the Lord spoke to the Messenger, and he put his sword back in its scabbard.
27 O Senhor Deus mandou que o anjo colocasse a sua espada na bainha, e ele obedeceu.
28 At that time, when David saw the Lord had answered him at the threshing floor of Ornan the Jebusite, he offered sacrifices there.
28 Naquele instante Davi entendeu que Deus havia respondido à sua oração e por isso ofereceu sacrifícios no altar do terreiro de malhar cereais.
29 The Lord’s tent that Moses made in the desert and the altar for burnt offerings were at the worship site at Gibeon.
29 Naquele tempo a Tenda da Presença de Deus , que Moisés havia feito no deserto, e o altar onde os sacrifícios eram queimados ainda estavam no lugar de adoração que ficava em Gibeão.
30 However, David couldn’t go there to consult God because he was frightened by the sword of the Lord’s Messenger.
30 Mas Davi não podia ir até lá para adorar a Deus porque estava com medo da espada do anjo do Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.