1 Crônicas 12
GOD'S WORD (ENGGW) vs ACF
1 These are the men who came to David at Ziklag when he was banished by Saul, son of Kish. They were among the soldiers who went into battle with David.
1 Estes, porém, são os que vieram a Davi, a Ziclague, estando ele ainda escondido, por causa de Saul, filho de Quis; e eram dos valentes que o ajudaram na guerra.
2 They were armed with bows and could sling stones or shoot arrows with either their right or their left hands. They were Saul’s relatives, ⌞from the tribe of⌟ Benjamin.
2 Estavam armados de arco, e usavam tanto da mão direita como da esquerda em atirar pedras e em atirar flechas com o arco; eram dos irmãos de Saul, benjamitas.
3 Ahiezer was the leader, then Joash (they were the sons of Shemaah from Gibeah), Azmaveth’s sons Jeziel and Pelet, Beracah and Jehu from Anathoth,
3 Aiezer, o chefe, e Joás, filho de Semaa, o gibeatita, e Jeziel e Pelete, filhos de Azmavete; e Beraca, e Jeú, o anatotita,
4 Ishmaiah from Gibeon (one of the thirty fighting men and one of their leaders), Jeremiah, Jahaziel, Johanan, and Jozabad from Gederah,
4 E Ismaías, o gibeonita, valente entre os trinta, líder deles; e Jeremias, e Jaaziel, e Joanã, e Jozabade, o gederatita,
5 Eluzai, Jerimoth, Bealiah, Shemariah, and Shephatiah from Haruph,
5 Eluzai, e Jerimote, e Bealias, e Samarias, e Sefatias, o harufita,
6 Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer, and Jashobeam (Korah’s descendants),
6 Elcana, Issias, Azarel, Joezer, e Jasobeão, os coraítas,
7 and Joelah and Zebadiah, Jeroham’s sons from Gedor.
7 E Joela, e Zabadias, filhos de Jeroão de Gedor.
8 Some men left Gad to join David at the fortified camp in the desert. They were warriors, trained soldiers, able to fight with shields and spears. They looked like lions and were as fast as gazelles on the hills.
8 E dos gaditas se desertaram para Davi, ao lugar forte no deserto, valentes, homens de guerra para pelejar, armados com escudo e lança; e seus rostos eram como rostos de leões, e ligeiros como corças sobre os montes:
9 Ezer was the first of these soldiers. The second was Obadiah. The third was Eliab.
9 Ezer, o primeiro; Obadias, o segundo; Eliabe, o terceiro;
10 The fourth was Mishmannah. The fifth was Jeremiah.
10 Mismana, o quarto; Jeremias, o quinto;
11 The sixth was Attai. The seventh was Eliel.
11 Atai, o sexto; Eliel, o sétimo;
12 The eighth was Johanan. The ninth was Elzabad.
12 Joanã, o oitavo; Elzabade, o nono;
13 The tenth was Jeremiah. The eleventh was Machbannai.
13 Jeremias, o décimo; Macbanai, o undécimo;
14 These descendants of Gad were army officers. The least able one was in command of 100 men, and the best one was in command of 1,000.
14 Estes, dos filhos de Gade, foram os capitães do exército; o menor tinha o encargo de cem homens e o maior de mil.
15 In the first month of the year, these men crossed the Jordan River when it was flooding its banks. They chased away all the people in the valleys to the east and west.
15 Estes são os que passaram o Jordão no primeiro mês, quando ele transbordava por todas as suas ribanceiras, e fizeram fugir a todos os dos vales ao oriente e ao ocidente.
16 Some of the men of Benjamin and Judah came to David at the fortified camp.
16 Também alguns dos filhos de Benjamim e de Judá vieram a Davi, ao lugar forte.
17 David went to meet them. He told them, “If you’ve come to help me as friends would, then you may join me. But if you’ve come to betray me to my enemies, even though I haven’t committed a crime, may the God of our ancestors see this and judge you.”
17 E Davi lhes saiu ao encontro, e lhes falou, dizendo: Se vós vindes a mim pacificamente e para me ajudar, o meu coração se unirá convosco; porém, se é para me entregar aos meus inimigos, sem que haja deslealdade nas minhas mãos, o Deus de nossos pais o veja e o repreenda.
18 Then the Spirit gave Amasai, the leader of the thirty, the strength ⌞to say⌟,
18 Então veio o espírito sobre Amasai, chefe de trinta, e disse: Nós somos teus, ó Davi, e contigo estamos, ó filho de Jessé! Paz, paz contigo, e paz com quem te ajuda, pois que teu Deus te ajuda. E Davi os recebeu, e os fez capitães das tropas.
19 Some men from Manasseh had deserted ⌞Saul’s army⌟ to join David when he went with the Philistines to attack Saul. (However, David didn’t help the Philistines because their rulers sent him away after considering the matter. They said, “It will cost us our heads when he deserts and joins his master Saul.”)
19 Também de Manassés alguns passaram para Davi, quando veio com os filisteus para a batalha contra Saul; todavia Davi não os ajudou, porque os príncipes dos filisteus, tendo feito conselho, o despediram, dizendo: À custa de nossas cabeças passará a Saul, seu senhor.
20 When David went to Ziklag, these men from Manasseh deserted to join him: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai. Each one was an officer over 1,000 men in Manasseh.
20 Voltando ele, pois, a Ziclague, passaram-se para ele, de Manassés, Adna, Jozabade, Jediael, Micael, Jozabade, Eliú, e Ziletai, capitães de milhares dos de Manassés.
21 They helped David fight raiding parties because they were all warriors, commanders in the army.
21 E estes ajudaram a Davi contra aquela tropa, porque todos eles eram heróis poderosos, e foram capitães no exército.
22 From day to day, men came to help David until he had an army as large as God’s army.
22 Porque naquele tempo, dia após dia, vinham a Davi para o ajudar, até que se fez um grande exército, como o exército de Deus.
23 These are the numbers of the men equipped for war. The men joined David at Hebron to turn Saul’s kingship over to David, as the Lord had said.
23 Ora este é o número dos chefes armados para a peleja, que vieram a Davi em Hebrom, para transferir a ele o reino de Saul, conforme a palavra do Senhor.
24 From Judah’s descendants there were 6,800 men equipped for war. They carried shields and spears.
24 Dos filhos de Judá, que traziam escudo e lança, seis mil e oitocentos, armados para a peleja;
25 From Simeon’s descendants there were 7,100 warriors.
25 Dos filhos de Simeão, homens poderosos para pelejar, sete mil e cem;
26 From Levi’s descendants there were 4,600
26 Dos filhos de Levi, quatro mil e seiscentos.
27 as well as Jehoiada (leader of Aaron’s families). With him there were 3,700 men,
27 Joiada, que era o líder dos de Arão, e com ele três mil e setecentos.
28 and Zadok, a young warrior from whose family came 22 officers.
28 E Zadoque, sendo ainda jovem, homem poderoso, com vinte e dois capitães da família de seu pai;
29 From Benjamin’s descendants, Saul’s relatives, there were 3,000 men, though most of them remained loyal to Saul’s family.
29 E dos filhos de Benjamim, irmãos de Saul, três mil; porque até então havia ainda muitos deles que eram pela casa de Saul.
30 From Ephraim’s descendants there were 20,800 warriors who were famous among their families.
30 E dos filhos de Efraim, vinte mil e oitocentos homens poderosos, homens de nome nas casas de seus pais.
31 From half of the tribe of Manasseh there were 18,000 who had been designated by name to make David king.
31 E da meia tribo de Manassés, dezoito mil, que foram apontados pelos seus nomes para virem fazer rei a Davi.
32 From Issachar’s descendants there were 200 leaders who understood the times and knew what Israel should do. Their relatives were under their command.
32 E dos filhos de Issacar, duzentos de seus chefes, destros na ciência dos tempos, para saberem o que Israel devia fazer, e todos os seus irmãos seguiam suas ordens.
33 From Zebulun there were 50,000 experienced soldiers. They were equipped for battle with every kind of weapon. Their loyalty was unquestioned.
33 De Zebulom, dos que podiam sair no exército, cinqüenta mil ordenados para a peleja com todas as armas de guerra; como também destros para ordenarem uma batalha, e não eram de coração dobre.
34 From Naphtali there were 1,000 commanders. With them were 37,000 who fought with shields and spears.
34 E de Naftali, mil capitães, e com eles trinta e sete mil com escudo e lança.
35 From Dan there were 28,600 ready for battle.
35 E dos danitas, ordenados para a peleja, vinte e oito mil e seiscentos.
36 From Asher there were 40,000 experienced soldiers ready for battle.
36 E de Aser, dos que podiam sair no exército, para ordenarem a batalha, quarenta mil.
37 From the east side of the Jordan River, from Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh, there were 120,000 soldiers ready to fight with all kinds of weapons.
37 E do outro lado do Jordão, dos rubenitas e gaditas, e da meia tribo de Manassés, com toda a sorte de instrumentos de guerra para pelejar, cento e vinte mil.
38 All of these soldiers, who were prepared for battle, came with a single purpose to Hebron—to make David king of all Israel. The rest of Israel also had agreed to make David king.
38 Todos estes homens de guerra, postos em ordem de batalha, vieram a Hebrom, com corações decididos, para constituírem a Davi rei sobre todo o Israel; e também todo o restante de Israel tinha o mesmo coração para constituir a Davi rei.
39 They ate and drank with David for three days because their relatives ⌞in Judah⌟ had provided enough for them.
39 E estiveram ali com Davi três dias, comendo e bebendo; porque seus irmãos lhes tinham preparado as provisões.
40 Also, their neighbors as far as the territories of Issachar, Zebulun, and Naphtali brought food on donkeys, camels, mules, and oxen. There was plenty of flour, fig cakes, raisins, wine, olive oil, cattle, and sheep, because Israel was celebrating.
40 E também seus vizinhos de mais perto, até Issacar, e Zebulom, e Naftali, trouxeram, sobre jumentos, e sobre camelos, e sobre mulos, e sobre bois, pão, provisões de farinha, pastas de figos e cachos de passas, e vinho, e azeite, e bois, gado miúdo em abundância; porque havia alegria em Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.