Salmos 78
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 My|strong="H5186" people|strong="H5971", listen|strong="H0238" to|strong="H6310" my|strong="H5186" teachings|strong="H8451".
1 Ó meu povo, ouça minhas instruções! Abra os ouvidos para o que direi,
2 I|strong="H4480" will|strong="H6310" tell you|strong="H4480" a|strong="H4480" story.
2 pois lhe falarei por meio de parábola. Ensinarei enigmas de nosso passado,
3 We|strong="H0834" have|strong="H0834" heard|strong="H8085" the|strong="H0834" story, and|strong="H0001" we|strong="H0834" know|strong="H3045" it|strong="H3045" well|strong="H3045".
3 histórias que ouvimos e conhecemos, que nossos antepassados nos transmitiram.
4 And|strong="H1121" we|strong="H0834" will|strong="H3068" not|strong="H3808" forget it|strong="H6213".
4 Não esconderemos essas verdades de nossos filhos; contaremos à geração seguinte os feitos gloriosos do S seu poder e suas maravilhas.
5 He|strong="H0834" made|strong="H7760" an|strong="H7760" agreement with|strong="H3045" Jacob|strong="H3290".
5 Pois ele estabeleceu seus preceitos a Jacó, deu sua lei a Israel. Ordenou a nossos antepassados que a ensinassem a seus filhos,
6 Then|strong="H6965" the|strong="H3205" next|strong="H0314" generation|strong="H1755", even the|strong="H3205" children|strong="H1121" not|strong="H3045" yet born|strong="H3205", would learn|strong="H3045" the|strong="H3205" law.
6 para que a geração seguinte, os filhos ainda por nascer, a conhecesse, e eles, por sua vez, a ensinarão a seus filhos.
7 So|strong="H3808" they|strong="H3808" would all trust|strong="H3689" in|strong="H0430" God|strong="H0430",
7 Portanto, cada geração deve pôr sua esperança em Deus, não esquecer seus poderosos feitos e obedecer a seus mandamentos.
8 They|strong="H3808" would|strong="H7307" not|strong="H3808" be|strong="H1961" like|strong="H1961" their|strong="H1961" ancestors|strong="H0001",
8 Assim, não serão como seus antepassados, teimosos, rebeldes e infiéis, que se recusaram a confiar em Deus de todo o coração.
9 The|strong="H3117" men|strong="H1121" from|strong="H1121" Ephraim|strong="H0669" had|strong="H1121" their|strong="H2015" weapons,
9 Os guerreiros de Efraim, embora armados de arcos, deram meia-volta e fugiram no dia da batalha.
10 They|strong="H3808" did|strong="H3808" not|strong="H3808" keep|strong="H8104" their|strong="H3808" agreement|strong="H1285" with|strong="H1285" God|strong="H0430".
10 Não cumpriram a aliança de Deus, não quiseram viver de acordo com sua lei.
11 They|strong="H0834" forgot|strong="H7911" the|strong="H0834" great things|strong="H6381" he|strong="H0834" had|strong="H0834" done|strong="H5949"
11 Esqueceram o que ele havia feito, as maravilhas que lhes tinha mostrado,
12 While their|strong="H5048" ancestors|strong="H0001" watched,
12 os milagres que realizara para seus antepassados na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 He|strong="H4325" split|strong="H1234" the|strong="H1234" Red Sea|strong="H3220" and|strong="H4325" led the|strong="H1234" people across|strong="H5674".
13 Pois ele dividiu o mar e os conduziu na travessia; fez as águas se erguerem como muralhas.
14 Each|strong="H3605" day|strong="H3119" God led|strong="H5148" them|strong="H5148" with|strong="H3605" the|strong="H3605" tall cloud|strong="H6051",
14 Durante o dia, os guiava com uma nuvem, durante a noite, com a luz do fogo.
15 He split|strong="H1234" the|strong="H8248" rocks|strong="H6697" in|strong="H1234" the|strong="H8248" desert|strong="H4057"
15 No deserto, partiu as rochas para lhes dar água, como a que jorra de um manancial.
16 He|strong="H3318" brought|strong="H3318" a|strong="H3318" stream|strong="H5104" of|strong="H4325" water|strong="H4325" out|strong="H3318" of|strong="H4325" the|strong="H3318" rock|strong="H5553"
16 Da pedra, fez brotar riachos e correr água como um rio.
17 But they continued|strong="H5750" sinning|strong="H2398" against|strong="H2398" him|strong="H2398".
17 Ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram contra o Altíssimo no deserto.
18 Then they|strong="H3824" decided to|strong="H5315" test|strong="H5254" God|strong="H0410"
18 Puseram Deus à prova em seu coração e exigiram a comida que tanto queriam.
19 They|strong="H0559" complained about|strong="H1696" him|strong="H0559" and|strong="H0430" said|strong="H0559",
19 Chegaram a falar contra o próprio Deus, dizendo: “Deus não é capaz de nos dar comida no deserto.
20 Yes|strong="H1571", he|strong="H0518" struck|strong="H5221" the|strong="H5414" rock|strong="H6697" and|strong="H3899" a|strong="H5414" flood|strong="H4325" of|strong="H4325" water|strong="H4325" came out|strong="H3559".
20 Sim, ele pode bater numa rocha e dela fazer brotar água, mas não é capaz de dar pão e carne a seu povo”.
21 The|strong="H8085" LORD|strong="H3068" heard|strong="H8085" what|strong="H1571" they|strong="H3651" said|strong="H3651"
21 Quando o S enhor os ouviu, se enfureceu; o fogo de sua ira ardeu contra Jacó. Sim, sua ira se levantou contra Israel,
22 because|strong="H3588" they|strong="H3588" did|strong="H3808" not|strong="H3808" trust|strong="H0982" in|strong="H0430" him|strong="H0430".
22 pois não creram em Deus nem confiaram em seu cuidado.
23 — ausente —
23 Apesar disso, ele deu ordem às nuvens; abriu as portas dos céus.
24 — ausente —
24 Fez chover maná para alimentá-los; deu-lhes pão dos céus.
25 These|strong="H1992" people|strong="H0376" ate|strong="H0398" the|strong="H0398" food|strong="H3899" of|strong="H0376" angels|strong="H0047".
25 Eles comeram o pão dos anjos; receberam comida à vontade.
26 He|strong="H8064" sent a|strong="H5265" strong|strong="H5797" wind|strong="H6921" from|strong="H5265" the|strong="H8064" east|strong="H6921",
26 Ele enviou dos céus o vento do leste e, por seu poder, guiou o vento do sul.
27 He|strong="H5921" made quail fall like|strong="H5921" rain|strong="H4305" until|strong="H5921" they|strong="H5921" covered the|strong="H5921" ground|strong="H6083".
27 Fez chover carne como se fosse pó, muitas e muitas aves, como a areia da praia.
28 The|strong="H5439" birds fell|strong="H5307" in|strong="H5307" the|strong="H5439" middle|strong="H7130" of|strong="H4264" the|strong="H5439" camp|strong="H4264",
28 Fez as aves caírem dentro do acampamento, ao redor de suas tendas.
29 The|strong="H0935" people ate|strong="H0398" until they|strong="H1992" were|strong="H1992" full|strong="H7646".
29 O povo comeu à vontade; ele atendeu ao desejo deles.
30 But|strong="H3808" before|strong="H5750" they|strong="H3808" were fully satisfied,
30 Mas, antes que estivessem satisfeitos, enquanto ainda tinham comida na boca,
31 God|strong="H0430" became angry|strong="H0639" and|strong="H3478" killed|strong="H2026" even the|strong="H5927" strongest of|strong="H0430" them|strong="H5927".
31 a ira de Deus se levantou contra eles. Ele matou seus homens mais fortes; feriu mortalmente os jovens de Israel.
32 But|strong="H3808" the|strong="H3605" people|strong="H3808" continued|strong="H5750" to|strong="H3808" sin|strong="H2398"!
32 Ainda assim, continuaram a pecar; não confiaram em Deus, apesar de suas maravilhas.
33 So he|strong="H3117" ended|strong="H3615" their|strong="H3117" worthless|strong="H1892" lives;
33 Por isso, reduziu a vida deles a um sopro e fez seus dias terminarem em terror.
34 When|strong="H0518" he|strong="H0518" killed|strong="H2026" some of|strong="H0410" them|strong="H7725", the|strong="H0518" others would turn|strong="H7725" back|strong="H7725" to|strong="H7725" him|strong="H7725".
34 Quando Deus começou a matá-los, finalmente o buscaram; arrependeram-se e levaram Deus a sério.
35 They|strong="H3588" would remember|strong="H2142" that|strong="H3588" God|strong="H0430" was|strong="H0430" their|strong="H3588" Rock|strong="H6697".
35 Então lembraram que Deus era sua rocha, que o Deus Altíssimo
36 But they|strong="H6310" tried to|strong="H6310" fool him with|strong="H6310" their|strong="H3956" words|strong="H6310";
36 Contudo, foi só da boca para fora; mentiram para ele com os lábios.
37 Their|strong="H3559" hearts|strong="H3820" were|strong="H1285" not|strong="H3808" really with|strong="H5973" him|strong="H5973".
37 Pois o coração não era leal a Deus; não foram fiéis à sua aliança.
38 But|strong="H3808" God|strong="H3808" was|strong="H1931" merciful|strong="H7349".
38 E, no entanto, ele foi misericordioso; perdoou seus pecados e não os destruiu. Muitas vezes conteve sua ira e não se enfureceu contra eles.
39 He|strong="H3588" remembered|strong="H2142" that|strong="H3588" they|strong="H1992" were|strong="H1992" only people|strong="H1320",
39 Pois se lembrou de que eram simples mortais; passam como o vento, que não volta mais.
40 Oh, they|strong="H4100" caused him|strong="H4057" so much|strong="H4100" trouble in the|strong="H4100" desert|strong="H3452"!
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e o entristeceram naquela terra desolada!
41 Again|strong="H7725" and|strong="H3478" again|strong="H7725" they|strong="H3478" tested|strong="H5254" his|strong="H7725" patience.
41 Repetidamente, puseram Deus à prova e provocaram o Santo de Israel.
42 They|strong="H0834" forgot about|strong="H4480" his|strong="H0834" power|strong="H3027".
42 Não se recordaram do seu poder, nem do dia em que ele os resgatou de seus inimigos.
43 They|strong="H0834" forgot the|strong="H0834" miracles|strong="H4159" in|strong="H4714" Egypt|strong="H4714",
43 Não se lembraram dos sinais que ele fizera no Egito, das maravilhas realizadas na planície de Zoã.
44 God turned|strong="H2015" the|strong="H2015" rivers|strong="H2975" into|strong="H2015" blood|strong="H1818",
44 Ele transformou os rios em sangue, para que ninguém bebesse de suas águas.
45 He|strong="H7971" sent|strong="H7971" swarms|strong="H6157" of|strong="H0398" flies|strong="H6157" that|strong="H7971" bit them|strong="H7971".
45 Enviou enxames de moscas para devorá-los e rãs para destruí-los.
46 He|strong="H5414" gave|strong="H5414" their|strong="H5414" crops|strong="H2981" to|strong="H5414" grasshoppers
46 Entregou suas plantações às lagartas e suas colheitas, aos gafanhotos.
47 He destroyed|strong="H2026" their|strong="H2026" vines|strong="H1612" with|strong="H1612" hail|strong="H1259"
47 Destruiu as videiras com granizo e as figueiras, com geadas.
48 He killed their|strong="H5462" animals with|strong="H4735" hail|strong="H1259"
48 Entregou seu gado à chuva de pedras e seus rebanhos, aos raios.
49 He|strong="H7971" showed the|strong="H7971" Egyptians his|strong="H7971" anger|strong="H0639".
49 Lançou sobre eles sua ira ardente, sua fúria, indignação e hostilidade. Enviou contra eles muitos anjos destruidores.
50 He|strong="H3808" found a|strong="H3808" way to|strong="H5315" show his|strong="H3808" anger|strong="H0639".
50 Voltou sua ira contra eles; não lhes poupou a vida, mas os devastou com a peste.
51 He|strong="H5221" killed|strong="H5221" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" sons in|strong="H1060" Egypt|strong="H4714".
51 Matou todos os filhos mais velhos do Egito, a flor da juventude na terra de Cam.
52 Then|strong="H5265" he led|strong="H5090" Israel|strong="H5971" like|strong="H6629" a|strong="H5265" shepherd.
52 Mas conduziu seu povo como um rebanho de ovelhas e os guiou em segurança pelo deserto.
53 He|strong="H3808" guided|strong="H5148" them|strong="H0853" safely|strong="H0983".
53 Manteve-os a salvo, e não tiveram medo; o mar cobriu seus inimigos.
54 He|strong="H0935" led|strong="H0935" his|strong="H0935" people to|strong="H0413" his|strong="H0935" holy|strong="H6944" land|strong="H1366",
54 Levou o povo até a fronteira de sua terra santa, à região montanhosa que para eles conquistou.
55 He|strong="H6440" forced the|strong="H6440" other nations|strong="H1471" out|strong="H1644" before|strong="H6440" them|strong="H6440"
55 Diante deles expulsou as nações e repartiu entre eles sua herança; estabeleceu as tribos de Israel em seus lugares.
56 But|strong="H3808" they|strong="H3808" tested|strong="H5254" God|strong="H0430" Most High and|strong="H0430" made him|strong="H0853" very|strong="H4784" sad.
56 Ainda assim, continuaram a pôr à prova o Deus Altíssimo e a se rebelar contra ele; não obedeceram a seus preceitos.
57 They turned|strong="H2015" against him and|strong="H0001" were unfaithful just like|strong="H2015" their|strong="H2015" ancestors|strong="H0001".
57 Voltaram atrás e foram infiéis, como seus antepassados; mostraram-se indignos de confiança, como um arco defeituoso.
58 They built high|strong="H1116" places|strong="H1116" and|strong="H1116" made|strong="H7065" God angry|strong="H3707".
58 Provocaram a ira de Deus ao construir altares para outros deuses; com seus ídolos, despertaram nele ciúmes.
59 God|strong="H0430" heard|strong="H8085" what they|strong="H0430" were|strong="H3478" doing and|strong="H3478" became very|strong="H3966" angry.
59 Quando Deus os ouviu, se enfureceu e rejeitou por completo Israel.
60 He|strong="H0120" abandoned|strong="H5203" his|strong="H7931" place|strong="H4908" at|strong="H4908" Shiloh|strong="H7887",
60 Abandonou sua habitação em Siló, o tabernáculo onde vivia no meio do povo.
61 He|strong="H5414" let|strong="H5414" foreigners capture the|strong="H5414" Box of|strong="H3027" the|strong="H5414" Agreement,
61 Deixou que a arca de seu poder fosse capturada, entregou sua glória nas mãos de inimigos.
62 He|strong="H2719" showed his|strong="H5462" anger against|strong="H2719" his|strong="H5462" people|strong="H5971"
62 Permitiu que seu povo fosse morto à espada, pois se enfureceu com eles, sua propriedade.
63 Their|strong="H0398" young|strong="H0970" men|strong="H0970" were|strong="H0784" burned to|strong="H3808" death,
63 Os jovens foram consumidos pelo fogo, e as moças não puderam entoar canções de núpcias.
64 Their|strong="H3808" priests|strong="H3548" were|strong="H2719" killed|strong="H2719",
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as viúvas não puderam lamentar as mortes.
65 Finally, our|strong="H0136" Lord|strong="H0136" got up
65 Então o Senhor se levantou, como de um sono, como o guerreiro que desperta da embriaguez.
66 He|strong="H5414" forced his|strong="H5414" enemies to|strong="H5414" turn|strong="H5414" back|strong="H0268" defeated|strong="H5221".
66 Fez os inimigos recuarem e os entregou à vergonha para sempre.
67 Then|strong="H3130" he|strong="H0977" rejected|strong="H3988" Joseph’s|strong="H3130" family|strong="H0168".
67 Rejeitou, porém, os descendentes de José; não escolheu a tribo de Efraim.
68 No, he|strong="H0834" chose|strong="H0977" the|strong="H0853" tribe|strong="H7626" of|strong="H2022" Judah|strong="H3063",
68 Antes, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amou.
69 He|strong="H1129" built|strong="H1129" his|strong="H1129" holy|strong="H4720" Temple|strong="H4720" high|strong="H7311" on|strong="H0776" that|strong="H0776" mountain.
69 Ali construiu seu santuário, alto como os céus, firme e duradouro como a terra.
70 He|strong="H1732" chose|strong="H0977" David|strong="H1732" to|strong="H5650" be|strong="H1732" his|strong="H3947" special servant|strong="H5650".
70 Escolheu Davi, seu servo, e dos currais o chamou.
71 He|strong="H0310" took|strong="H0935" him|strong="H0310" away|strong="H0310" from|strong="H0935" the|strong="H0935" job of|strong="H0935" caring for|strong="H0935" sheep
71 Tirou-o do pastoreio de ovelhas e cordeiros e tornou-o pastor dos descendentes de Jacó, o povo que a Deus pertence, Israel.
72 And|strong="H3709" David|strong="H7462" led|strong="H5148" them|strong="H7462" with|strong="H3709" a pure heart|strong="H3824"
72 Com coração sincero, Davi cuidou deles e os conduziu com sensatez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.