Salmos 78
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 My|strong="H5186" people|strong="H5971", listen|strong="H0238" to|strong="H6310" my|strong="H5186" teachings|strong="H8451".
1 Meu povo, escute o meu ensino e preste atenção no que estou dizendo!
2 I|strong="H4480" will|strong="H6310" tell you|strong="H4480" a|strong="H4480" story.
2 Pois falarei com vocês por meio de provérbios e explicarei os segredos do passado.
3 We|strong="H0834" have|strong="H0834" heard|strong="H8085" the|strong="H0834" story, and|strong="H0001" we|strong="H0834" know|strong="H3045" it|strong="H3045" well|strong="H3045".
3 São coisas que ouvimos e aprendemos, coisas que os nossos antepassados nos contaram.
4 And|strong="H1121" we|strong="H0834" will|strong="H3068" not|strong="H3808" forget it|strong="H6213".
4 Não as esconderemos dos nossos filhos, mas falaremos aos nossos descendentes a respeito do poder de Deus, o dos seus feitos poderosos e das coisas maravilhosas que ele fez.
5 He|strong="H0834" made|strong="H7760" an|strong="H7760" agreement with|strong="H3045" Jacob|strong="H3290".
5 O Senhor deu leis ao povo de Israel e mandamentos aos descendentes de Jacó. Ordenou aos nossos antepassados que ensinassem essas leis aos seus filhos
6 Then|strong="H6965" the|strong="H3205" next|strong="H0314" generation|strong="H1755", even the|strong="H3205" children|strong="H1121" not|strong="H3045" yet born|strong="H3205", would learn|strong="H3045" the|strong="H3205" law.
6 para que os seus descendentes as aprendessem, e eles, por sua vez, as ensinassem aos seus filhos.
7 So|strong="H3808" they|strong="H3808" would all trust|strong="H3689" in|strong="H0430" God|strong="H0430",
7 Assim eles também porão a sua confiança em Deus; não esquecerão o que ele fez e obedecerão sempre aos seus mandamentos.
8 They|strong="H3808" would|strong="H7307" not|strong="H3808" be|strong="H1961" like|strong="H1961" their|strong="H1961" ancestors|strong="H0001",
8 Eles não serão como os seus antepassados, um povo rebelde e desobediente, que nunca foi firme na sua confiança em Deus e não permaneceu fiel a ele.
9 The|strong="H3117" men|strong="H1121" from|strong="H1121" Ephraim|strong="H0669" had|strong="H1121" their|strong="H2015" weapons,
9 Os homens da tribo de Efraim, armados com arcos e flechas, fugiram no dia da batalha.
10 They|strong="H3808" did|strong="H3808" not|strong="H3808" keep|strong="H8104" their|strong="H3808" agreement|strong="H1285" with|strong="H1285" God|strong="H0430".
10 Os israelitas não cumpriram a aliança que Deus havia feito com eles e não quiseram obedecer à sua lei.
11 They|strong="H0834" forgot|strong="H7911" the|strong="H0834" great things|strong="H6381" he|strong="H0834" had|strong="H0834" done|strong="H5949"
11 Esqueceram os milagres que ele havia feito na presença deles.
12 While their|strong="H5048" ancestors|strong="H0001" watched,
12 Diante dos seus antepassados, Deus realizou milagres na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 He|strong="H4325" split|strong="H1234" the|strong="H1234" Red Sea|strong="H3220" and|strong="H4325" led the|strong="H1234" people across|strong="H5674".
13 Ele dividiu o mar e levou os israelitas pelo meio dele; ele fez com que as águas se levantassem como muralhas.
14 Each|strong="H3605" day|strong="H3119" God led|strong="H5148" them|strong="H5148" with|strong="H3605" the|strong="H3605" tall cloud|strong="H6051",
14 Durante o dia, ele os guiava com uma nuvem e de noite os conduzia por meio de um clarão de fogo.
15 He split|strong="H1234" the|strong="H8248" rocks|strong="H6697" in|strong="H1234" the|strong="H8248" desert|strong="H4057"
15 Ele partiu rochas no deserto e das profundezas da terra tirou muita água para o povo beber.
16 He|strong="H3318" brought|strong="H3318" a|strong="H3318" stream|strong="H5104" of|strong="H4325" water|strong="H4325" out|strong="H3318" of|strong="H4325" the|strong="H3318" rock|strong="H5553"
16 Fez com que nascessem fontes na rocha e que água corresse como um rio.
17 But they continued|strong="H5750" sinning|strong="H2398" against|strong="H2398" him|strong="H2398".
17 Mas os nossos antepassados continuaram a pecar contra Deus; eles se revoltaram no deserto contra o Altíssimo.
18 Then they|strong="H3824" decided to|strong="H5315" test|strong="H5254" God|strong="H0410"
18 De propósito, puseram Deus à prova, pedindo a comida que queriam.
19 They|strong="H0559" complained about|strong="H1696" him|strong="H0559" and|strong="H0430" said|strong="H0559",
19 Falaram contra ele, dizendo: “Será que Deus pode nos dar comida no deserto?
20 Yes|strong="H1571", he|strong="H0518" struck|strong="H5221" the|strong="H5414" rock|strong="H6697" and|strong="H3899" a|strong="H5414" flood|strong="H4325" of|strong="H4325" water|strong="H4325" came out|strong="H3559".
20 É verdade que ele partiu a rocha e que a água começou a correr como um rio. Mas será que ele pode nos dar pão? Será que pode fornecer carne para o seu povo?”
21 The|strong="H8085" LORD|strong="H3068" heard|strong="H8085" what|strong="H1571" they|strong="H3651" said|strong="H3651"
21 Quando o Senhor Deus ouviu isso, ficou furioso. Ele atacou o seu povo com fogo, e a sua
22 because|strong="H3588" they|strong="H3588" did|strong="H3808" not|strong="H3808" trust|strong="H0982" in|strong="H0430" him|strong="H0430".
22 porque não confiaram nele e não acreditaram que ele os poderia salvar.
23 — ausente —
23 Porém Deus deu ordem ao céu lá em cima e mandou que as suas portas se abrissem.
24 — ausente —
24 Ele deu ao povo pão do céu, fazendo com que caísse o para eles comerem,
25 These|strong="H1992" people|strong="H0376" ate|strong="H0398" the|strong="H0398" food|strong="H3899" of|strong="H0376" angels|strong="H0047".
25 e assim comeram o pão dos anjos. Deus lhes deu comida com fartura.
26 He|strong="H8064" sent a|strong="H5265" strong|strong="H5797" wind|strong="H6921" from|strong="H5265" the|strong="H8064" east|strong="H6921",
26 Depois ele fez soprar do céu o vento leste e pelo seu poder agitou o vento sul.
27 He|strong="H5921" made quail fall like|strong="H5921" rain|strong="H4305" until|strong="H5921" they|strong="H5921" covered the|strong="H5921" ground|strong="H6083".
27 Sobre o povo fez cair tantas aves, que pareciam nuvens de pó ou os grãos de areia de uma praia.
28 The|strong="H5439" birds fell|strong="H5307" in|strong="H5307" the|strong="H5439" middle|strong="H7130" of|strong="H4264" the|strong="H5439" camp|strong="H4264",
28 As aves caíam no meio do acampamento, em volta das barracas.
29 The|strong="H0935" people ate|strong="H0398" until they|strong="H1992" were|strong="H1992" full|strong="H7646".
29 Então os israelitas comeram e ficaram satisfeitos, pois Deus lhes deu o que eles queriam.
30 But|strong="H3808" before|strong="H5750" they|strong="H3808" were fully satisfied,
30 Mas, enquanto estavam comendo, antes mesmo de ficarem satisfeitos,
31 God|strong="H0430" became angry|strong="H0639" and|strong="H3478" killed|strong="H2026" even the|strong="H5927" strongest of|strong="H0430" them|strong="H5927".
31 Deus ficou irado com eles e matou os homens mais fortes, os melhores jovens de Israel.
32 But|strong="H3808" the|strong="H3605" people|strong="H3808" continued|strong="H5750" to|strong="H3808" sin|strong="H2398"!
32 Mesmo depois desses milagres, o povo ainda continuou a pecar e não quis acreditar em Deus.
33 So he|strong="H3117" ended|strong="H3615" their|strong="H3117" worthless|strong="H1892" lives;
33 Por isso ele os destruiu como se a vida deles fosse um sopro, como um desastre que acontece de repente.
34 When|strong="H0518" he|strong="H0518" killed|strong="H2026" some of|strong="H0410" them|strong="H7725", the|strong="H0518" others would turn|strong="H7725" back|strong="H7725" to|strong="H7725" him|strong="H7725".
34 Porém, quando Deus matava alguns, os que ficavam vivos voltavam para ele; eles se arrependiam e oravam com sinceridade a ele.
35 They|strong="H3588" would remember|strong="H2142" that|strong="H3588" God|strong="H0430" was|strong="H0430" their|strong="H3588" Rock|strong="H6697".
35 Eles lembravam que Deus era a sua rocha, lembravam que o Altíssimo era o seu Salvador.
36 But they|strong="H6310" tried to|strong="H6310" fool him with|strong="H6310" their|strong="H3956" words|strong="H6310";
36 Mas todas as palavras deles eram mentiras, tudo o que diziam era apenas para enganar.
37 Their|strong="H3559" hearts|strong="H3820" were|strong="H1285" not|strong="H3808" really with|strong="H5973" him|strong="H5973".
37 O coração deles não era sincero para com Deus, e não foram fiéis à que Deus havia feito com eles.
38 But|strong="H3808" God|strong="H3808" was|strong="H1931" merciful|strong="H7349".
38 Porém Deus teve misericórdia do seu povo. Ele não os destruiu, mas perdoou os seus pecados. Muitas vezes parou com a sua ira e não se deixou levar pelo seu furor.
39 He|strong="H3588" remembered|strong="H2142" that|strong="H3588" they|strong="H1992" were|strong="H1992" only people|strong="H1320",
39 Lembrou que eles eram mortais, eram como um vento que passa e não volta mais.
40 Oh, they|strong="H4100" caused him|strong="H4057" so much|strong="H4100" trouble in the|strong="H4100" desert|strong="H3452"!
40 Quantas vezes se revoltaram contra Deus no deserto! Quantas vezes o fizeram ficar triste!
41 Again|strong="H7725" and|strong="H3478" again|strong="H7725" they|strong="H3478" tested|strong="H5254" his|strong="H7725" patience.
41 Repetidas vezes o puseram à prova e entristeceram o Santo Deus de Israel.
42 They|strong="H0834" forgot about|strong="H4480" his|strong="H0834" power|strong="H3027".
42 Eles esqueceram o seu grande poder e o dia em que ele os tinha salvado dos seus inimigos.
43 They|strong="H0834" forgot the|strong="H0834" miracles|strong="H4159" in|strong="H4714" Egypt|strong="H4714",
43 Esqueceram as coisas maravilhosas e os milagres que ele havia feito na planície de Zoã, na terra do Egito.
44 God turned|strong="H2015" the|strong="H2015" rivers|strong="H2975" into|strong="H2015" blood|strong="H1818",
44 Ali ele fez com que os rios virassem sangue, e assim os egípcios ficaram sem água para beber.
45 He|strong="H7971" sent|strong="H7971" swarms|strong="H6157" of|strong="H0398" flies|strong="H6157" that|strong="H7971" bit them|strong="H7971".
45 Mandou moscas para os atormentarem e rãs, que estragaram os seus campos.
46 He|strong="H5414" gave|strong="H5414" their|strong="H5414" crops|strong="H2981" to|strong="H5414" grasshoppers
46 Também mandou gafanhotos para comerem as suas colheitas e destruírem as suas plantações.
47 He destroyed|strong="H2026" their|strong="H2026" vines|strong="H1612" with|strong="H1612" hail|strong="H1259"
47 Com chuvas de pedras destruiu as suas e com geada, as suas figueiras.
48 He killed their|strong="H5462" animals with|strong="H4735" hail|strong="H1259"
48 O seu gado e as suas ovelhas também morreram por causa das chuvas de pedra e dos raios.
49 He|strong="H7971" showed the|strong="H7971" Egyptians his|strong="H7971" anger|strong="H0639".
49 Ele os destruiu com o fogo da sua ira e com o seu grande furor e a sua maldição, que vieram como mensageiros da morte.
50 He|strong="H3808" found a|strong="H3808" way to|strong="H5315" show his|strong="H3808" anger|strong="H0639".
50 Ele não parou com a sua ira, nem deixou que eles vivessem, mas os matou com uma praga.
51 He|strong="H5221" killed|strong="H5221" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" sons in|strong="H1060" Egypt|strong="H4714".
51 Em cada casa, na terra do Egito, Deus matou o filho mais velho.
52 Then|strong="H5265" he led|strong="H5090" Israel|strong="H5971" like|strong="H6629" a|strong="H5265" shepherd.
52 Depois, como pastor, Deus conduziu o povo de Israel para fora do Egito e o guiou pelo deserto.
53 He|strong="H3808" guided|strong="H5148" them|strong="H0853" safely|strong="H0983".
53 Ele os guiou com segurança, e eles não tiveram medo; mas os seus inimigos foram cobertos pelo mar.
54 He|strong="H0935" led|strong="H0935" his|strong="H0935" people to|strong="H0413" his|strong="H0935" holy|strong="H6944" land|strong="H1366",
54 Deus levou os israelitas para a terra santa dele, para as montanhas que ele mesmo conquistou.
55 He|strong="H6440" forced the|strong="H6440" other nations|strong="H1471" out|strong="H1644" before|strong="H6440" them|strong="H6440"
55 Ele expulsou os moradores daquelas terras enquanto o seu povo avançava. Repartiu as terras entre as tribos de Israel e deixou que os israelitas morassem nas casas dos seus antigos moradores.
56 But|strong="H3808" they|strong="H3808" tested|strong="H5254" God|strong="H0430" Most High and|strong="H0430" made him|strong="H0853" very|strong="H4784" sad.
56 Mas os israelitas se revoltaram contra o Deus Altíssimo e o puseram à prova. Não obedeceram aos seus mandamentos
57 They turned|strong="H2015" against him and|strong="H0001" were unfaithful just like|strong="H2015" their|strong="H2015" ancestors|strong="H0001".
57 e foram desleais e rebeldes como os seus pais, traiçoeiros como flechas atiradas com um arco defeituoso.
58 They built high|strong="H1116" places|strong="H1116" and|strong="H1116" made|strong="H7065" God angry|strong="H3707".
58 Eles o irritaram com os seus altares pagãos e, com os seus ídolos, fizeram com que ele ficasse enciumado.
59 God|strong="H0430" heard|strong="H8085" what they|strong="H0430" were|strong="H3478" doing and|strong="H3478" became very|strong="H3966" angry.
59 Quando Deus viu isso, ficou irado e rejeitou completamente o seu povo.
60 He|strong="H0120" abandoned|strong="H5203" his|strong="H7931" place|strong="H4908" at|strong="H4908" Shiloh|strong="H7887",
60 Ele abandonou a sua Tenda Sagrada , que estava em Siló , a casa onde ele havia morado entre os seres humanos.
61 He|strong="H5414" let|strong="H5414" foreigners capture the|strong="H5414" Box of|strong="H3027" the|strong="H5414" Agreement,
61 Deus deixou que os inimigos tomassem a que representava o seu poder e a sua
62 He|strong="H2719" showed his|strong="H5462" anger against|strong="H2719" his|strong="H5462" people|strong="H5971"
62 Ele ficou irado com o seu próprio povo e deixou que eles fossem mortos pelos inimigos.
63 Their|strong="H0398" young|strong="H0970" men|strong="H0970" were|strong="H0784" burned to|strong="H3808" death,
63 Os jovens foram mortos na guerra, e as moças não tinham com quem casar.
64 Their|strong="H3808" priests|strong="H3548" were|strong="H2719" killed|strong="H2719",
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as suas viúvas foram proibidas de chorar por eles.
65 Finally, our|strong="H0136" Lord|strong="H0136" got up
65 Então o Senhor acordou como de um sono e gritou como um homem valente, embriagado pelo vinho.
66 He|strong="H5414" forced his|strong="H5414" enemies to|strong="H5414" turn|strong="H5414" back|strong="H0268" defeated|strong="H5221".
66 Ele fez com que os seus inimigos fugissem derrotados e envergonhados para sempre.
67 Then|strong="H3130" he|strong="H0977" rejected|strong="H3988" Joseph’s|strong="H3130" family|strong="H0168".
67 Ele rejeitou os descendentes de José, não escolheu a tribo de Efraim.
68 No, he|strong="H0834" chose|strong="H0977" the|strong="H0853" tribe|strong="H7626" of|strong="H2022" Judah|strong="H3063",
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o
69 He|strong="H1129" built|strong="H1129" his|strong="H1129" holy|strong="H4720" Temple|strong="H4720" high|strong="H7311" on|strong="H0776" that|strong="H0776" mountain.
69 Ele construiu o seu Templo parecido com a sua casa no céu e o fez firme como a terra, que está segura para sempre.
70 He|strong="H1732" chose|strong="H0977" David|strong="H1732" to|strong="H5650" be|strong="H1732" his|strong="H3947" special servant|strong="H5650".
70 Então Deus escolheu o seu servo Davi; ele o tirou do curral de ovelhas
71 He|strong="H0310" took|strong="H0935" him|strong="H0310" away|strong="H0310" from|strong="H0935" the|strong="H0935" job of|strong="H0935" caring for|strong="H0935" sheep
71 quando ainda pastoreava o rebanho. Ele o pôs como rei de Israel, como pastor do povo de Deus.
72 And|strong="H3709" David|strong="H7462" led|strong="H5148" them|strong="H7462" with|strong="H3709" a pure heart|strong="H3824"
72 Davi cuidou deles com dedicação e os dirigiu com sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.