Salmos 72

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 God|strong="H0430", help the|strong="H5414" king|strong="H4428" be|strong="H1121" like|strong="H1121" you|strong="H5414" and|strong="H1121" make|strong="H5414" fair decisions|strong="H4941".
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Help|strong="H5971" the|strong="H1777" king judge|strong="H1777" your|strong="H1777" people|strong="H5971" fairly|strong="H6664".
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Let there|strong="H2022" be|strong="H5375" peace|strong="H7965" and|strong="H2022" justice|strong="H6666" throughout the|strong="H5375" land,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 May|strong="H1121" the|strong="H8199" king be|strong="H1121" fair to|strong="H1121" the|strong="H8199" poor|strong="H6041".
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 May|strong="H1755" people always fear|strong="H3372" and|strong="H6440" respect|strong="H6440" you|strong="H6440", God,
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Help the|strong="H5921" king|strong="H5921" be|strong="H0776" like|strong="H0776" rain|strong="H4306" falling on|strong="H5921" the|strong="H5921" fields,
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Let goodness grow|strong="H6524" everywhere while|strong="H5704" he|strong="H5704" is|strong="H3117" king.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Let his|strong="H5704" kingdom grow from|strong="H5704" sea|strong="H3220" to|strong="H5704" sea|strong="H3220",
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 May all the|strong="H6440" people living in|strong="H6440" the|strong="H6440" desert bow|strong="H3766" down|strong="H3766" to|strong="H6440" him|strong="H6440".
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 May|strong="H4428" the|strong="H7725" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" Tarshish|strong="H8659" and|strong="H4428" all the|strong="H7725" faraway lands by|strong="H7126" the|strong="H7725" sea|strong="H8659" bring|strong="H7725" gifts|strong="H4503" to|strong="H7725" him|strong="H7725".
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 May|strong="H1471" all|strong="H3605" kings|strong="H4428" bow|strong="H7812" down|strong="H7812" to|strong="H4428" our|strong="H3605" king|strong="H4428".
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Our|strong="H3588" king helps|strong="H5826" the|strong="H3588" poor|strong="H6041" who|strong="H0369" cry|strong="H7768" out|strong="H7768" to|strong="H0369" him|strong="H5826"—
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 He|strong="H5921" feels sorry|strong="H2347" for|strong="H5921" all who|strong="H5315" are|strong="H0034" weak and|strong="H5315" poor|strong="H0034".
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 He|strong="H1818" saves them from|strong="H5315" the|strong="H5869" cruel people|strong="H5315" who|strong="H5315" try to|strong="H5315" hurt them.
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Long|strong="H3117" live|strong="H2421" the|strong="H3605" king!
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 May|strong="H1961" the|strong="H1961" fields grow plenty of|strong="H0776" grain|strong="H1250"
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 May|strong="H1961" the|strong="H3605" king be|strong="H1961" famous|strong="H8034" forever|strong="H5769".
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Praise|strong="H1288" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" God|strong="H0430", the|strong="H3068" God|strong="H0430" of|strong="H0430" Israel|strong="H3478"!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Praise|strong="H1288" his|strong="H3605" glorious name|strong="H8034" forever|strong="H5769"!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 (This ends the|strong="H1732" prayers|strong="H8605" of|strong="H1121" David|strong="H1732" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jesse|strong="H3448".)
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.