Salmos 69
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs BKJ
1 God, save me|strong="H5921" from|strong="H5921" all my|strong="H5921" troubles!
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, Salmo de Davi. Salva-me, ó Deus, pois as águas entraram até a minha alma.
2 I|strong="H3588" have|strong="H3588" nothing to|strong="H0935" stand|strong="H0935" on|strong="H0935".
2 Eu afundo em profundo lamaçal, onde não há como ficar em pé; estou em águas profundas, onde as inundações me transbordam.
3 I|strong="H0935" am getting weak from|strong="H0935" calling for|strong="H4325" help.
3 Estou cansado do meu choro, minha garganta está seca, os meus olhos falham enquanto espero por meu Deus.
4 I|strong="H7121" have|strong="H5869" more enemies than the|strong="H7121" hairs on|strong="H0430" my|strong="H3615" head.
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que querem me destruir, sendo meus inimigos injustamente, são poderosos; então restituí aquilo que eu não tomei.
5 God|strong="H3808", you|strong="H0834" know my|strong="H7725" faults.
5 Ó Deus, tu conheces a minha tolice, e os meus pecados não se escondem de ti.
6 My|strong="H3045" Lord GOD|strong="H0430" All-Powerful, don’t|strong="H3808" let|strong="H3808" me|strong="H4480" embarrass your|strong="H3045" followers.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor DEUS dos Exércitos; não deixeis confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 My|strong="H1245" face is|strong="H0430" covered|strong="H0954" with|strong="H0430" shame|strong="H0954".
7 Porque, por tua causa eu suportei a censura; a vergonha cobriu a minha face.
8 My|strong="H5921" own|strong="H6440" brothers treat me|strong="H6440" like|strong="H6440" a|strong="H3588" stranger.
8 Eu me tornei um estranho para os meus irmãos, e um estrangeiro aos filhos da minha mãe.
9 My|strong="H1961" strong devotion to|strong="H1961" your|strong="H1961" Temple is|strong="H1961" destroying me|strong="H1961".
9 Pois o zelo da tua casa me comeu; e as vergonhas daqueles que te envergonharam recaem sobre mim.
10 When|strong="H3588" I|strong="H3588" spend time crying and|strong="H1004" fasting,
10 Quando eu chorei, e castiguei minha alma com jejum, aquilo foi para a minha vergonha.
11 When|strong="H1961" I|strong="H5315" wear|strong="H1961" sackcloth to|strong="H1961" show|strong="H1961" my|strong="H1961" sorrow,
11 Também fiz do pano de saco a minha vestimenta, e me tornei um provérbio para eles.
12 They|strong="H1992" talk about|strong="H1961" me|strong="H5414" in|strong="H5414" public places.
12 Aqueles que se assentam ao portão falam contra mim, e eu fui a canção dos bêbados.
13 As|strong="H3427" for|strong="H3427" me, LORD, this is|strong="H3427" my|strong="H8354" prayer to|strong="H3427" you|strong="H3427":
13 Mas quanto a mim, minha oração é a ti, ó SENHOR, em um tempo aceitável; Ó Deus, na multidão da tua misericórdia, ouve-me, na verdade da tua salvação.
14 Pull me|strong="H0589" from|strong="H3068" the|strong="H0589" mud,
14 Liberta-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu liberto daqueles que me odeiam, e tirado das águas profundas.
15 Don’t|strong="H0408" let|strong="H0408" the|strong="H5337" waves|strong="H4325" drown me|strong="H8130".
15 Não deixes a enchente das águas me transbordar, nem deixes que o profundo me engula, e não deixes que a cova feche sua boca sobre mim.
16 Answer me|strong="H5921", LORD, from|strong="H5921" the|strong="H5921" goodness of|strong="H5921" your|strong="H5921" faithful love.
16 Ouve-me, ó SENHOR, pois tua benignidade é boa; volta-te para mim, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias.
17 Don’t turn|strong="H6437" away|strong="H6437" from|strong="H0413" your|strong="H3068" servant.
17 E não escondas a tua face do teu servo, pois eu estou com problemas; ouve-me rapidamente.
18 Come save my|strong="H5641" soul.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 You|strong="H0413" know the|strong="H0413" shame I|strong="H5315" have suffered.
19 Tu conheceste a minha reprovação, e a minha vergonha, e a minha desonra; meus adversários estão todos diante de ti.
20 I|strong="H3045" feel the|strong="H3605" pain of|strong="H3605" their|strong="H3605" insults|strong="H3639".
20 A vergonha quebrou o meu coração, e estou oprimido, e procurei por alguém que tivesse pena, mas não houve ninguém; e por consoladores, mas não encontrei nenhum.
21 They|strong="H3808" gave me|strong="H3808" poison, not|strong="H3808" food.
21 Eles também me deram fel para o meu alimento, e em minha sede me deram vinagre para beber.
22 Their|strong="H5414" tables are covered with|strong="H5414" food|strong="H1267".
22 Que a sua mesa se torne um laço diante deles, e que aquilo que deveria ser para o seu bem-estar, que isso vire uma armadilha.
23 Let|strong="H1961" them|strong="H6440" go|strong="H1961" blind and|strong="H6440" their|strong="H6440" backs become|strong="H1961" weak.
23 Deixai escurecer os seus olhos, para que eles não vejam; e faça com que os seus lombos tremam continuamente.
24 Show|strong="H7200" them|strong="H7200" how angry you|strong="H7200" are|strong="H5869".
24 Derrama a tua indignação sobre eles, e que a tua ira colérica tome conta deles.
25 Make their|strong="H5921" homes empty.
25 Seja a sua habitação desolada, e que ninguém habite em suas tendas.
26 They try to|strong="H1961" hurt people|strong="H3427" you|strong="H1961" have|strong="H1961" already punished.
26 Pois eles perseguem aquele a quem tu feriste, e falam para a dor daqueles a quem tu tens ferido.
27 Punish them|strong="H0413" for|strong="H3588" the|strong="H0834" bad things|strong="H0834" they|strong="H0834" have|strong="H0834" done.
27 Adiciona iniquidade à iniquidade deles, e não deixeis eles entrarem na tua justiça.
28 Erase their|strong="H5414" names from|strong="H0935" the|strong="H5921" book of|strong="H5921" life.
28 Sejam eles apagados do livro dos vivos, e não sejam escritos com os justos.
29 I am sad and|strong="H6662" hurting.
29 Mas eu sou pobre e estou triste; que a tua salvação, ó Deus, me estabeleça no alto.
30 I|strong="H0589" will|strong="H0430" praise God’s|strong="H0430" name in|strong="H0430" song.
30 Eu louvarei o nome de Deus com uma canção, e o magnificarei com ações de graças.
31 The|strong="H8034" LORD will|strong="H0430" be|strong="H8034" happier with|strong="H0430" this
31 Isto também agradará ao SENHOR mais do que um boi ou um boi que tem chifres e cascos.
32 Poor people, you|strong="H3190" came to|strong="H3068" worship God|strong="H3068".
32 Os humildes verão isto, e se alegrarão, e o vosso coração viverá, por buscardes a Deus.
33 The|strong="H7200" LORD listens to|strong="H0430" poor|strong="H6035", helpless people|strong="H7200".
33 Pois o SENHOR ouve os pobres, e não despreza os seus prisioneiros.
34 Praise|strong="H3588" him|strong="H0413", heaven and|strong="H3068" earth!
34 Louvem o céu e a terra, os mares, e cada coisa que se move neles.
35 God|strong="H8064" will|strong="H0776" save Zion.
35 Pois Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá, para que eles possam habitar lá, e tê-la por posse.
36 The|strong="H3588" descendants of|strong="H0430" his|strong="H3588" servants|strong="H8033" will|strong="H0430" get that|strong="H3588" land.
36 Também herdará a semente dos seus servos, e aqueles que amam o seu nome habitarão lá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.