Salmos 68
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARC
1 God, get up and|strong="H1732" scatter your|strong="H1732" enemies!
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 May|strong="H0430" your|strong="H6440" enemies|strong="H0341" be|strong="H0430" scattered|strong="H6327"
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 But|strong="H7563" let good people|strong="H7563" be|strong="H0430" happy.
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Sing to|strong="H0430" God|strong="H0430"! Sing praises to|strong="H0430" his|strong="H6440" name!
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 God|strong="H0430", who|strong="H0430" lives in|strong="H0430" his|strong="H6440" holy palace, is|strong="H0430" a|strong="H6440" father to|strong="H0430" orphans,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 God|strong="H0430" provides homes for|strong="H0430" those who|strong="H0430" are|strong="H0430" lonely.
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 God|strong="H0430", you|strong="H0389" led|strong="H3318" your|strong="H3318" people|strong="H3427" out|strong="H3318" of|strong="H1004" Egypt.
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 The|strong="H6440" ground shook and|strong="H0430" rain poured from|strong="H3318" the|strong="H6440" sky
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 God|strong="H0430", you|strong="H6440" sent the|strong="H6440" rain
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Your|strong="H3559" people|strong="H5159" came back|strong="H5130" to|strong="H0430" live there,
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 My|strong="H3559" Lord gave the|strong="H3559" command,
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 “The|strong="H5414" armies|strong="H6635" of|strong="H6635" powerful kings ran away!
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Those who|strong="H4428" stayed home|strong="H1004" will|strong="H4428" share in|strong="H1004" the|strong="H1004" wealth—
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 God All-Powerful scattered the|strong="H0996" kings
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 Mount Bashan is|strong="H4428" a|strong="H6566" great mountain
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 But, Bashan|strong="H1316", why are|strong="H0430" you|strong="H2022" jealous of|strong="H0430" Mount|strong="H2022" Zion?
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 With|strong="H3068" his|strong="H3068" millions of|strong="H0430" chariots,
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 You went up to|strong="H0430" your|strong="H0430" high place|strong="H6944",
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Praise the|strong="H3947" Lord|strong="H3050"!
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 He|strong="H3117" is|strong="H3117" our|strong="H1288" God|strong="H0410", the|strong="H3117" God|strong="H0410" who|strong="H0410" saves us|strong="H3117".
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 God|strong="H0410" will|strong="H0136" smash the|strong="H3069" heads of|strong="H0410" his enemies.
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 My|strong="H0430" Lord said, “If they|strong="H0389" run|strong="H1980" up to|strong="H1980" Bashan or|strong="H7218" down|strong="H1980" to|strong="H1980" the|strong="H1980" depths of|strong="H0430" the|strong="H1980" sea,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 So|strong="H7725" you|strong="H7725" will|strong="H0136" march through pools of|strong="H0559" their|strong="H7725" blood,
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 God, everyone can see your|strong="H4480" victory parade—
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Singers come marching in|strong="H0430" front, followed by|strong="H0430" the|strong="H7200" musicians;
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 Praise God in|strong="H8432" the|strong="H0310" meeting place.
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 There|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H3068" smallest tribe, Benjamin, leading them|strong="H1288".
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 God, show us your|strong="H8033" power!
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 Kings will|strong="H0430" bring their|strong="H6680" wealth to|strong="H0430" you|strong="H6680",
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Punish the|strong="H5921" people in|strong="H5921" Egypt.
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Messengers from|strong="H3701" Egypt will|strong="H5695" come bearing gifts.
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Kings on|strong="H3027" earth, sing to|strong="H4714" God|strong="H0430"!
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 Sing|strong="H2167" to|strong="H0430" him|strong="H0430" who|strong="H0430" rides his|strong="H7891" chariot through|strong="H0776" the|strong="H0776" ancient skies.
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 Tell everyone how powerful he|strong="H5414" is|strong="H6963"!
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 God|strong="H0430", you|strong="H5414" are|strong="H3478" awesome in|strong="H5921" your|strong="H5414" Temple!
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.