Salmos 45
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARA
1 Beautiful thoughts fill my|strong="H5921" mind
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 You|strong="H3820" are|strong="H1697" more handsome|strong="H2896" than|strong="H2896" anyone,
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Put on|strong="H5921" your|strong="H5921" sword, mighty|strong="H0430" warrior,
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 Go out|strong="H5921" in|strong="H5921" your|strong="H5921" greatness to|strong="H5921" win the|strong="H5921" victory for|strong="H5921" what|strong="H5921" is|strong="H2719" true and|strong="H2719" right.
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 Your|strong="H5921" sharp arrows will|strong="H1697" go deep into|strong="H5921" the|strong="H5921" hearts of|strong="H1697" your|strong="H5921" enemies,
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 God, your|strong="H8478" kingdom|strong="H4428" will|strong="H4428" last forever.
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 You|strong="H5769" love what is|strong="H0430" right and|strong="H0430" hate what is|strong="H0430" wrong.
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 From|strong="H5921" your|strong="H5921" clothes comes the|strong="H5921" wonderful smell of|strong="H0430" myrrh, aloes, and|strong="H0430" cassia.
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 Here are|strong="H8127" ladies of|strong="H4480" honor, daughters of|strong="H4480" kings.
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 My|strong="H3800" lady, listen to|strong="H4428" me|strong="H5324".
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 so|strong="H7200" that|strong="H7200" the|strong="H8085" king will|strong="H1004" be|strong="H0001" pleased with|strong="H1004" your|strong="H5186" beauty.
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 People|strong="H1931" from|strong="H0113" Tyre will|strong="H4428" bring you|strong="H3588" gifts.
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 The|strong="H6440" princess is|strong="H6440" so|strong="H6440" beautiful in|strong="H6440" her|strong="H1323" gown,
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 Clothed|strong="H3830" in|strong="H4428" beauty, she is|strong="H3605" led to|strong="H4428" the|strong="H3605" king|strong="H4428",
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 Filled with|strong="H0935" joy and|strong="H0935" excitement,
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 Your|strong="H0935" sons will|strong="H4428" be|strong="H4428" kings|strong="H4428" like their|strong="H0935" ancestors.
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 You|strong="H3605" will|strong="H1961" be|strong="H1961" famous for|strong="H8478" generations.
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.