Salmos 44
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 God, we have|strong="H1121" heard about you.
1 Ó Deus, ouvimos com os próprios ouvidos; nossos antepassados nos contaram tudo que fizeste em seus dias, muito tempo atrás.
2 With|strong="H0430" your|strong="H8085" great|strong="H0430" power you|strong="H3117" took this|strong="H3117" land from|strong="H8085" other people|strong="H8085",
2 Com teu poder, expulsaste as nações e estabeleceste teu povo na terra. Esmagaste os povos inimigos e libertaste nossos antepassados.
3 It|strong="H7971" was|strong="H3027" not our|strong="H7971" fathers’ swords that|strong="H1471" took|strong="H3423" the|strong="H7971" land.
3 Não foi por suas espadas que eles conquistaram a terra, não foi pela força de seus braços que alcançaram vitória. Foi pela tua mão direita e pelo teu braço forte, pela luz intensa do teu rosto; foi por causa do teu amor por eles.
4 God|strong="H3808", you|strong="H3588" are|strong="H0776" my|strong="H3588" king.
4 Tu és meu Rei e meu Deus; decretas vitórias para Israel.
5 We need your|strong="H6680" help|strong="H3444" to|strong="H0430" push our|strong="H0430" enemies back.
5 Com teu poder, afastamos nossos inimigos; em teu nome, pisoteamos nossos adversários.
6 I|strong="H6965" don’t put my|strong="H6965" trust in|strong="H8034" my|strong="H6965" bow.
6 Não confio em meu arco, não conto com minha espada para me salvar.
7 You|strong="H3588" are|strong="H7198" the|strong="H3588" one|strong="H3808" who|strong="H3588" saved|strong="H3467" us|strong="H3588" from|strong="H3808" our|strong="H3588" enemies.
7 Tu nos concedes vitória sobre nossos inimigos e envergonhas os que nos odeiam.
8 We|strong="H3588" have|strong="H3588" praised you|strong="H3588" all|strong="H0954" day long,
8 Ó Deus, o dia todo te damos glória e louvamos teu nome para sempre. Interlúdio
9 But|strong="H3117" you|strong="H3605" left us|strong="H3117" and|strong="H0430" put us|strong="H3117" to|strong="H3117" shame.
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos envergonhaste; já não conduzes nossos exércitos para as batalhas.
10 You|strong="H3808" let|strong="H0637" our|strong="H3318" enemies push us back|strong="H3318".
10 Tu nos fazes bater em retirada diante de nossos inimigos e permites que sejamos saqueados por aqueles que nos odeiam.
11 You|strong="H7725" gave|strong="H7725" us|strong="H7725" away|strong="H7725" like|strong="H7725" sheep to|strong="H7725" be|strong="H7725" killed and|strong="H7725" eaten.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e espalhaste-nos entre as nações.
12 You|strong="H5414" sold your|strong="H5414" people|strong="H1471" for|strong="H5414" nothing.
12 Vendeste teu povo precioso por uma ninharia e não tiveste lucro com a venda.
13 You|strong="H3808" made us|strong="H5971" a|strong="H3808" joke to|strong="H3808" our|strong="H5971" neighbors.
13 Permitiste que as nações vizinhas zombassem de nós; somos objeto de desprezo e ridículo para os que nos rodeiam.
14 You|strong="H7760" made|strong="H7760" us|strong="H7760" one|strong="H5439" of|strong="H2781" the|strong="H7760" stories that|strong="H7760" people love to|strong="H7760" tell.
14 Fizeste de nós motivo de riso entre as nações; com desdém, balançam a cabeça para nós.
15 All I|strong="H7760" can think|strong="H7760" about is|strong="H7218" my|strong="H7760" shame.
15 Não há como escapar da humilhação constante; temos o rosto coberto de vergonha.
16 All|strong="H3605" I|strong="H3117" can hear are|strong="H3117" the|strong="H3605" jokes and|strong="H3117" insults|strong="H3639" of|strong="H3117" my|strong="H3605" enemies,
16 Não ouvimos outra coisa, senão os insultos dos que zombam de nós. Não vemos outra coisa, senão os inimigos que desejam vingança.
17 We have not forgotten you|strong="H6440".
17 Tudo isso aconteceu sem que nos esquecêssemos de ti, sem que fôssemos infiéis à tua aliança.
18 We|strong="H3605" did|strong="H3808" not|strong="H3808" turn away|strong="H3605" from|strong="H0935" you|strong="H3605".
18 Nosso coração não te abandonou, não desviamos os pés de teu caminho.
19 But|strong="H3808" you|strong="H3808" crushed us|strong="H4480" in|strong="H3808" this|strong="H3820" home of|strong="H4480" jackals.
19 Tu, porém, nos esmagaste no deserto, onde vivem os chacais, e nos cobriste de escuridão e morte.
20 Did we|strong="H3588" forget the|strong="H5921" name of|strong="H5921" our|strong="H5921" God?
20 Se tivéssemos nos esquecido do nome de nosso Deus, ou estendido as mãos em oração a deuses estrangeiros,
21 If|strong="H0518" we|strong="H0518" did, then God|strong="H0430" knows it|strong="H0518",
21 Deus com certeza saberia, pois ele conhece os segredos de cada coração.
22 All|strong="H3045" day long we|strong="H3588" died for|strong="H3588" you|strong="H3588".
22 Mas, por causa de ti, enfrentamos a morte todos os dias; somos como ovelhas levadas para o matadouro.
23 Lord, wake up|strong="H5921"!
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre!
24 Why|strong="H4100" are|strong="H4100" you|strong="H4100" hiding from us?
24 Por que escondes o rosto de nós? Por que te esqueces de nosso sofrimento e opressão?
25 We have been pushed down|strong="H6440" into the|strong="H6440" dirt.
25 Desfalecemos no pó, caídos com o corpo no chão.
26 Get up and|strong="H0776" help us|strong="H3588"!
26 Levanta-te e ajuda-nos! Resgata-nos por causa do teu amor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.