Salmos 44

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs BKJ

Sair da comparação
1 God, we have|strong="H1121" heard about you.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 With|strong="H0430" your|strong="H8085" great|strong="H0430" power you|strong="H3117" took this|strong="H3117" land from|strong="H8085" other people|strong="H8085",
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 It|strong="H7971" was|strong="H3027" not our|strong="H7971" fathers’ swords that|strong="H1471" took|strong="H3423" the|strong="H7971" land.
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 God|strong="H3808", you|strong="H3588" are|strong="H0776" my|strong="H3588" king.
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 We need your|strong="H6680" help|strong="H3444" to|strong="H0430" push our|strong="H0430" enemies back.
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 I|strong="H6965" don’t put my|strong="H6965" trust in|strong="H8034" my|strong="H6965" bow.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 You|strong="H3588" are|strong="H7198" the|strong="H3588" one|strong="H3808" who|strong="H3588" saved|strong="H3467" us|strong="H3588" from|strong="H3808" our|strong="H3588" enemies.
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 We|strong="H3588" have|strong="H3588" praised you|strong="H3588" all|strong="H0954" day long,
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 But|strong="H3117" you|strong="H3605" left us|strong="H3117" and|strong="H0430" put us|strong="H3117" to|strong="H3117" shame.
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 You|strong="H3808" let|strong="H0637" our|strong="H3318" enemies push us back|strong="H3318".
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 You|strong="H7725" gave|strong="H7725" us|strong="H7725" away|strong="H7725" like|strong="H7725" sheep to|strong="H7725" be|strong="H7725" killed and|strong="H7725" eaten.
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 You|strong="H5414" sold your|strong="H5414" people|strong="H1471" for|strong="H5414" nothing.
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 You|strong="H3808" made us|strong="H5971" a|strong="H3808" joke to|strong="H3808" our|strong="H5971" neighbors.
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 You|strong="H7760" made|strong="H7760" us|strong="H7760" one|strong="H5439" of|strong="H2781" the|strong="H7760" stories that|strong="H7760" people love to|strong="H7760" tell.
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 All I|strong="H7760" can think|strong="H7760" about is|strong="H7218" my|strong="H7760" shame.
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 All|strong="H3605" I|strong="H3117" can hear are|strong="H3117" the|strong="H3605" jokes and|strong="H3117" insults|strong="H3639" of|strong="H3117" my|strong="H3605" enemies,
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 We have not forgotten you|strong="H6440".
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 We|strong="H3605" did|strong="H3808" not|strong="H3808" turn away|strong="H3605" from|strong="H0935" you|strong="H3605".
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 But|strong="H3808" you|strong="H3808" crushed us|strong="H4480" in|strong="H3808" this|strong="H3820" home of|strong="H4480" jackals.
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 Did we|strong="H3588" forget the|strong="H5921" name of|strong="H5921" our|strong="H5921" God?
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 If|strong="H0518" we|strong="H0518" did, then God|strong="H0430" knows it|strong="H0518",
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 All|strong="H3045" day long we|strong="H3588" died for|strong="H3588" you|strong="H3588".
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 Lord, wake up|strong="H5921"!
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 Why|strong="H4100" are|strong="H4100" you|strong="H4100" hiding from us?
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 We have been pushed down|strong="H6440" into the|strong="H6440" dirt.
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Get up and|strong="H0776" help us|strong="H3588"!
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.