Salmos 25

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 LORD|strong="H3068", I|strong="H5315" put|strong="H5375" my|strong="H3068" life|strong="H5315" in|strong="H0413" your|strong="H3068" hands.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 I trust|strong="H0982" in|strong="H0430" you, my|strong="H0982" God|strong="H0430",
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 No|strong="H3808" one|strong="H3605" who|strong="H3605" trusts in|strong="H1571" you|strong="H3605" will|strong="H1571" be|strong="H3808" disappointed|strong="H0954".
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 LORD|strong="H3068", help me|strong="H3925" learn|strong="H3925" your|strong="H3068" ways|strong="H1870".
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Guide|strong="H1869" me|strong="H3925" and|strong="H0430" teach|strong="H3925" me|strong="H3925" your|strong="H3605" truths.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Remember|strong="H2142" to|strong="H3068" be|strong="H3068" kind to|strong="H3068" me|strong="H2142", LORD|strong="H3068".
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Don’t|strong="H0408" remember|strong="H2142" the|strong="H3068" sinful|strong="H2403" things|strong="H2898" I|strong="H3068" did when|strong="H3068" I|strong="H3068" was|strong="H3068" young.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 The|strong="H5921" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" good|strong="H2896" and|strong="H3068" does|strong="H3068" what|strong="H3477" is|strong="H3068" right|strong="H3477".
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 He teaches|strong="H3925" his|strong="H1869" ways|strong="H1870" to|strong="H1870" humble|strong="H6035" people.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" kind and|strong="H3068" true|strong="H0571" to|strong="H3068" those|strong="H3605"
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 LORD|strong="H3068", I|strong="H3588" have|strong="H5771" done many|strong="H7227" wrong|strong="H5771" things.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 When|strong="H3068" people|strong="H0376" choose|strong="H0977" to|strong="H3068" follow|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068",
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 They|strong="H5315" will|strong="H0776" enjoy good|strong="H2896" things,
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" tells|strong="H3045" his|strong="H3068" secrets|strong="H5475" to|strong="H3068" his|strong="H3068" followers.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 I|strong="H3588" always|strong="H8548" look|strong="H5869" to|strong="H0413" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" for|strong="H3588" help.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 I|strong="H0589" am|strong="H0589" hurt and|strong="H6041" lonely|strong="H3173".
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Free|strong="H3318" me|strong="H3318" from|strong="H3318" my|strong="H3318" troubles.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Look|strong="H7200" at|strong="H7200" my|strong="H3605" trials and|strong="H7200" troubles|strong="H7200".
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Look|strong="H7200" at|strong="H7200" all the|strong="H3588" enemies|strong="H0341" I|strong="H3588" have|strong="H7200".
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Protect|strong="H8104" me|strong="H5315"! Save|strong="H5315" me|strong="H5315" from|strong="H5315" them|strong="H8104"!
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 You|strong="H3588" are good and|strong="H8537" do what|strong="H3476" is|strong="H3476" right|strong="H3476".
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 God|strong="H0430", save the|strong="H3605" people of|strong="H0430" Israel|strong="H3478"
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.